《竹里馆》古诗翻译赏析-王维作品

来源:网络整理 时间:2024-09-12 18:58

竹里馆原文

竹里馆

王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

【注释】

①竹里馆:辋川别业的一处胜景。

②幽篁:幽深的竹林。

【译文】

独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴一边对天长啸。深林中没有人与我为伴,只有明媚的月光来相照。

《竹里馆》古诗翻译赏析-王维作品

竹里馆赏析

该诗主要描写归隐的悠闲生活。虽然其用字很简单,对人物和景色的描写也很一般,但四句话连起来后,却呈现出一种极富诗意的美好景致:深林之中,月光澄清,诗人坐在竹林中弹琴并长啸,物我两忘。这里,诗人与明月和竹林融为一体,成为自然景色中的一部分,使该诗有了一种别样的艺术魅力,也为后人长久传颂。

如果把这四句诗分开来看,没有任何新奇之处。该诗写景只用了“幽篁”、“深林”、“明月”三个词,这是此类诗中的常用词,且“幽篁”和“深林”是指同一事物。描写人物也只用了“独坐”、“弹琴”、“长啸”三个词,这在其他的诗词中使用频率也非常高。然而,这四句诗连起来后却有着一种别样的艺术效果,非常奇妙。原因在于其从整体上营造了一种境界、一种艺术美,而并不是以字词的出色夺人眼球。

该诗对景物和人物的描写看上去很简单,其实很巧妙。诗人用弹琴长啸来衬托月夜竹林的寂静,用月亮的光影来衬竹林的阴暗。其中的“深林人不知,明月来相照”两句尤为出色,文字简练而意蕴无穷,给人留下充分的想象余地。

《竹里馆》古诗翻译赏析-王维作品

【诗人名片】

王维(约701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),后来随父辈到蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年中进士,先后担任过太乐丞、右拾遗、监察御史、尚书右丞等职。但因信佛,为官期间他一直过着半归隐的生活,地点就在蓝田辋川,晚年索性就隐居在那里。他很有才华,书画俱佳,苏东坡就曾说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”而他最擅长的山水诗更堪称这类诗作的代表,不但颇具禅韵,而且笔法细腻。

《竹里馆》古诗翻译赏析-王维作品

更多王维的诗

阅读排行