《积雨辋川庄作》古诗翻译赏析-王维作品

来源:网络整理 时间:2024-09-12 18:50

积雨辋川庄作原文

积雨辋川庄作

王维

积雨空林烟火迟,蒸藜饮黍饷东菑。

漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

野老与人争席罢,海鸥何事更相疑?

【注释】

①藜:草名。又名莱。初生可食。菑(zī):初耕地。《尔雅·释地》“田一岁曰苗。”这里泛指田地。

②朝槿:植物名。又称木槿。其花朝开夕凋。

③争席:争座次。

④海鸥句:海鸥何故仍加猜疑?《列子·黄帝篇》云:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游。沤鸟之至者百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。’明日之海上,沤鸟舞而不下也。”

【译文】

空林里久雨后炊烟徐徐升起,蒸饭烧菜给东边田间人送去。漠漠的水田上空低飞着白鹭,密密的树林中黄莺婉转欢啼。山中养性看木槿开花悟禅理,松下斋戒采折露葵用来佐餐。我已归隐山林完全与世无争,世上人为什么还要对我猜疑。

《积雨辋川庄作》古诗翻译赏析-王维作品

积雨辋川庄作赏析

【赏析1】

这是一首七律诗。通过描写辋川庄积雨后的景象,表现了诗人归隐后安逸的日子。

头两句写农村人家的生活。“迟”不仅生动地刻画了雨天的炊烟,也表现了诗人闲适的心情。接下来的农民早炊、在田边吃饭的一组人物活动的情景,将农人怡然自乐的生活表现得淋漓尽致。

接下来的两句写自然风光。白鹭和黄鹂的颜色在视觉上形成色差,一个飞行、一个鸣叫,分别从动作和声音方面入手进行描写。“漠漠”表现了水田的广阔,“阴阴”描写了夏木的茂盛。这两处景色描写相互映衬,表现了雨后辋川的美丽景色。

第五、六句写已经厌倦红尘俗事的诗人在空山的松林中观木槿,食露葵,过着悠闲的生活,自得其乐。

最后两句用了两个典故:一个出自《庄子·寓言》,说的是阳子居学道归来后客人不给他让座,却和客人争座的故事。这说明诗人与村民已融洽相处。一个是出自《列子·皇帝篇》,说的是海边有个人与鸥鸟相处得很好,每日都有百来只鸟与他嬉戏。一天,他父亲要他把海鸥抓回家。他再到海边时,鸥鸟竟上下翻飞,不肯落下。这说明他心境变了,与鸥鸟的关系不再同以前一样。诗人用这两个正反的典故,表明了自己闲适的心情。

该诗用词准确,人物形象鲜明,韵味无穷。

【赏析2】

这是王维田园诗的一首代表作。诗中描绘了夏雨过后田园清幽美丽的风光,乡村生活的怡静安乐,诗人并将自己看破世情的禅寂思想和幽雅闲淡的生活情趣融合其中。“漠漠水田”一联写景如绘,在迷离苍茫的背景上,画出色泽鲜丽、动静有致、声色俱佳的图像。这首诗尽管染上了佛家的禅寂色彩,却依然掩饰不住诗人对美好的自然风光和田园生活由衷的喜爱和赞叹,富有浓厚的生活气息。

《积雨辋川庄作》古诗翻译赏析-王维作品

【诗人名片】

王维(约701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),后来随父辈到蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年中进士,先后担任过太乐丞、右拾遗、监察御史、尚书右丞等职。但因信佛,为官期间他一直过着半归隐的生活,地点就在蓝田辋川,晚年索性就隐居在那里。他很有才华,书画俱佳,苏东坡就曾说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”而他最擅长的山水诗更堪称这类诗作的代表,不但颇具禅韵,而且笔法细腻。

《积雨辋川庄作》古诗翻译赏析-王维作品

更多王维的诗

阅读排行