试笔自书作品原文
试笔自书
苏轼
吾始至南海,环视天水无际,凄然伤之,曰:“何时得出此岛耶?”已而思之,天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在四海中,有生孰不在岛者?覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥,茫然不知所济。少焉水涸,蚁即径去,见其类,出涕曰:“几不复与子相见。岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎!”念此可以一笑。戊寅九月十二日,与客饮薄酒小醉,信笔书此纸。
【注释】
[1]南海:指海南岛。
[2]天地句:据东汉张衡《浑天仪注》介绍的“浑天说”,天地就像一个鸡蛋,地是蛋黄,天是蛋壳,而壳(天)的内外都是水。
[3]有生:生物。孰:谁。
[4]芥:小草。
[5]济:渡。
[6]少焉水涸:过了一会儿,水干了。
[7]类:同类,即蚂蚁。
[8]几不复三句:差点不能跟你再见了,谁知顷刻之间,却出现了这么宽广的大路呀。方轨,两车并行。八达,可以通向八面。
[9]戊寅:元符元年(1098)。
[10]信笔:随意写去。
试笔自书作品赏析
这是苏轼到海南的第二年即元符元年(1098)九月所作的一篇随笔。大概自从来到岛上以后,苏轼的脑中就一直想着邹衍的“大九州”、“大瀛海”的说法,以此来排解困居海岛的愁苦。这在上面那首诗里已经看到,而此篇则又触类旁通,加上了蚂蚁附于盆水浮芥的设想。从“大九州”看海岛,是以大比小;从蚂蚁浮芥看海岛,又是以小喻大,视点的灵活转变反映了苏轼观察人生的通达眼光和超脱智慧。不过,到“少焉水涸,蚁即径去”为止,这个比喻所要说明的道理已经呈现出来,下面让蚂蚁与它的同类见面诉说,完全是“信笔”而下,增强其故事性的延伸。但这一延伸,确实妙趣横生,露出东坡居士俏皮诙谐的真面目。