子夜歌原文
子夜歌(其三)
南朝民歌
宿昔不梳头,丝发被两肩。
婉伸郎膝上,何处不可怜?
【注释】
1、宿昔:犹昨夜,见佚名《饮马长城窟行》注〔二〕。
2、婉伸:犹“屈伸”。
3、欢:爱人。
4、奁器:指镜匣。了不:犹“略不”。
5、粉拂:即粉拍,敷粉时用来蘸粉拍脸。黄衣:黄色霉苔。本篇是说别后久不对镜整容,大致和《诗经·伯兮》“自伯之东,首如飞蓬”等句的意思相同。
6、侬:第一人称代名词,吴人自称为“侬”。
7、信:使者。
8、芙蓉:见《古诗(涉江采芙蓉)》注〔一〕。莲子:隐“怜子”。后二句是双关语。芙蓉和莲是一物,莲是金铜所铸当然结不成果实。“芙蓉”也就是“夫容”,金铜为容也就是板面孔的意思。对方既然如此无情,一番爱怜终究是要落空的。果实的“实”和真实的“实”双关。
子夜歌赏析
《子夜歌》是《吴声歌曲》。《旧唐书·音乐志》:“《子夜》,晋曲也。晋有女子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府诗集》载四十二首,都是男女恋歌。
在温馨缠绵的爱情世界里,女性的娇柔妩媚是生命力和完美的表现,是一种对于爱情生活的沉醉和恋惜。这一首《子夜歌》就是一个多情女子沉醉于爱情的甜蜜中的呓语。
诗用叙述的语气开头,是脱口而出的白话。“宿昔”,即昨夜,“昔”是“夕”的通假字。古辞有“远道不可思,宿昔梦见之”的诗句。深夜最能惹有情人相思,魏文帝曹丕《燕歌行》中的诗句“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央,牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?”正是对情人深夜相思情状的精微描摹。这首诗一开始就点出了一种做爱的情境,即“昨夜”,为下面具体的欢悦场面描绘提供了基础,接着诗歌便描绘了女主人公迷醉于情爱的欢悦中的天真娇憨情态:一个没有梳头的江南少妇,蓬松着披肩的秀发,娇态可掬,她温和柔顺地躺在情郎的膝上,放情地舒展着身子。诗中的“被”通“披”,就是披散的意思;“婉伸”有“屈伸”的意思,也含有温柔含蓄和美好的意思。诗中描述的慵懒的舒展与不梳头的倦怠相映成趣,这是一种特殊的为情爱的热浪熏出的困倦;“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”,是闺阁中妇人的娇弱情态,却与承欢于情郎膝上的民间少女娇嗲同是爱的沉醉,爱有着广泛的恒定性。这种沉醉是一种迷恋,一种忆念,因为情爱中最销魂最纯美的时刻已经是属于昨夜的了。所以女主人公只能在依恋中低声问:“自己的娇柔温顺有哪一点不是惹人怜爱的呢?”像是对情人的低诉,又像是喃喃自语,是梦幻的追忆。
诗的结句以问句收束,使全诗带上了婉转的哀怨色彩。南朝乐府民歌大多是以女性为中心的艳情讴歌,于恋情多大胆直率的表现,风格上却体现出缠绵委婉的特色。吴歌中的“子夜歌”十之八九都是以女子的口气写爱情中的幽怨,这一首写爱情中的欢悦,结以“何处不可怜”的低问,最终也带出了缠绵悱恻的轻怨。不过,带有怨情的爱总是深沉的爱、纯真的爱。构成南朝民歌美的正是这种纯真性。《大子夜歌》说:“歌谣数百种,子夜最可怜。慷慨吐清音,明转出自然。”这是说《子夜歌》抒发的情感纯真自然,也是说诗的语言声调自然天成,婉转明快。这首民歌描述江南少女的天真娇憨,对于爱情生活的沉醉和恋惜,绘声绘色,如出水芙蓉,没有纤毫矫揉造作。感情真纯笃挚,语言活泼新鲜而富于生活气息,充分显示了民歌所特有的风格,与后世人雕金镂彩描写情爱的诗词情趣迥异。
(林春生)