《中山狼传》原文翻译赏析-马中锡作品

来源:网络整理 时间:2024-09-09 18:55

中山狼传作品原文

中山狼传

马中锡

赵简子大猎于中山,虞人导前,鹰犬罗后,骇禽鸷兽应弦而倒者不可胜数。 有狼当道,人立而啼。简子垂手登车,援乌号之弓,挟肃慎之矢,一发饮羽,狼失声而逋。 简子怒,驱车逐之,惊尘蔽天,足音鸣雷,十里之外,不辨人马。

时,墨者东郭先生,将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。 狼奄至,引首顾曰:“先生岂有志于济物哉?昔毛宝放龟而得渡,隋侯救蛇而获珠,龟蛇固弗灵于狼也。 今日之事,何不使我得早处囊中以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也。 敢不努力以效龟蛇之诚?”先生曰:“嘻,私汝狼以犯世卿,忤权贵,祸且不测,敢望报乎?然墨之道,兼爱为本,吾终当有以活汝,脱有祸,固所不辞也! ”乃出图书,空囊橐,徐徐焉实狼其中,前虞跋胡,后恐疐尾,三纳之而未克,徘徊容与,追者益近。 狼请曰:“事急矣!先生果将揖逊救焚溺,而鸣銮避寇盗耶?惟先生速图!” 乃跼蹐四足,引绳而束缚之,下首至尾,曲脊掩胡,猥缩蠖曲,蛇盘龟息,以听命先生。 先生如其指,内狼于囊,遂括囊口,肩举驴上,引避道左,以待赵人之过。

已而简子至,求狼弗得,盛怒,拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕!”先生伏踬就地,匍匐以进,跽而言曰:“鄙人不慧,将有志于世,奔走遐方,自迷正途,又安能发狼踪,以指示夫子之鹰犬也!然尝闻之,大道以多歧亡羊。夫羊,一童子可制之,如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊比,而中山之歧,可以亡羊者何限?乃区区循大道以求之,不几于守株缘木乎?况田猎,虞人之所事也,君请问诸皮冠。行道之人何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎?性贪而狠,党豺为虐,君能除之,固当窥左足以效微劳,又肯讳之而不言哉!” 简子默然,回车就道。先生亦驱驴,兼程而进。

良久,羽旄之影渐没,车马之音不闻。 狼度简子之去已远,而作声囊中曰:“先生可留意矣,出我囊,解我缚,拔矢我臂,我将逝矣!” 先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“适为虞人逐,其来甚速,幸先生生我。 我馁甚,馁不得食,亦终必亡而已。与其饥死道路,为群兽食,毋宁毙于虞人,以俎豆于贵家。 先生既墨者,摩顶放踵,思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎? ”遂鼓吻奋爪,以向先生。先生仓卒以手搏之,且搏且却,引蔽驴后,便旋而走。狼终不得有加于先生,先生亦极力拒,彼此俱倦,隔驴喘息。 先生曰:“狼负我!狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝,天生汝辈,固需吾辈食也!”相持既久,日晷渐移,先生窃念天色向晚,狼复群至,吾死矣夫! 因绐狼曰:“民俗,事疑必询三老。第行矣,求三老而问之。苟谓我当食即食,不可即已。” 狼大喜,即与偕行。

逾时,道无人行,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:“可问是老!” 先生曰:“草木无知,叩焉何益?” 狼曰:“第问之,彼当有言矣!”先生不得已,揖老木,具述始末,问曰:“若然,狼当食我邪?” 木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也。往年老圃种我时,费一核耳,逾年华,再逾年实,三年拱把,十年合抱,至于今二十年矣。 老圃食我,老圃之妻子食我,外至宾客,下至奴仆皆食我。又复鬻实于市,以规利于我。 其有功于老圃甚巨。今老矣,不能敛华就实,贾老圃怒,伐我条枚,芟我枝叶,且将售我工师之肆取直焉。 噫!樗朽之材,桑榆之景,求免于斧钺之诛而不可得。 汝何德于狼,乃觊免乎? 是固当食汝。”言下,狼复鼓吻奋爪以向先生。先生曰:“狼爽盟矣!矢询三老,今值一杏,何遽见迫耶?” 复与偕行。

狼愈急,望见老牸,曝日败垣中,谓先生曰:“可问是老!” 先生曰:“向者草木无知,谬言害事。今牛,禽兽耳,更何问焉?” 狼曰:“第问之。不问,将咥汝!” 先生不得已,揖老牸,再述始末以问。牛皱眉瞪眼,舐鼻张口,向先生曰:“老杏之言不谬矣!老牸茧栗少年时,筋力颇健,老农卖一刀以易我,使我贰群牛、事南亩。既壮,群牛日益老惫,凡事我都之。 彼将驰驱,我伏田车,择便途以急奔趋;彼将躬耕,我脱辐衡,走郊坰以辟榛荆。 老农视我犹左右手,衣食仰我而给,婚姻仰我而毕,赋税仰我而输,仓庾仰我而实。 我亦自谅可得帷席之敝如马狗也。 往年家储无担石,今麦秋多十斛矣;往年穷居无顾藉,今掉臂行村社矣;往年尘卮罂,涸唇吻,盛酒瓦盆,半生未接,今酝黍稷,据樽罍,骄妻妾矣;往年衣短褐,侣木石,手不知揖,心不知学,今持《兔园册》,戴笠子,腰韦带,衣宽博矣。一丝一粟,皆我力也。顾欺我老弱,逐我郊野;酸风射眸,寒日吊影;瘦骨如山,老泪如雨,涎垂而不可收,足挛而不可举,皮毛具亡,疮痍未瘥。 老农之妻妒且悍,朝夕进说曰:‘牛之一身,无废物也。肉可脯,皮可鞟,骨、角可切蹉为器。’ 指大儿曰:‘汝受业庖丁之门有年矣,胡不砺刃硎以待?’ 迹是观之,是将不利于我,我不知死所矣!夫我有功、彼无情乃若是,行将蒙祸;汝何德于狼,觊幸免乎?”言下,狼又鼓吻奋爪以向先生。先生曰:“毋欲速!”

遥望老子杖藜而来,须眉皓然,衣冠闲雅,盖有道者也。 先生且喜且愕,舍狼而前,拜跪啼泣,致辞曰:“乞丈人一言而生。”丈人问故,先生曰:“是狼为虞人所窘,求救于我,我实生之。今反欲咥我,力求不免,我又当死之,欲少延于片时,誓定是于三老。初逢老杏,强我问之,草木无知,几杀我。次逢老牸,强我问之,禽兽无知,又几杀我。今逢丈人,岂天之未丧斯文也。敢乞一言而生。”因顿首杖下,俯伏听命。丈人闻之,欷歔再三。以杖叩狼曰:“汝误矣!夫人有恩而背之,不祥莫大焉。儒谓受人恩而不忍背者,其为子必孝,又谓虎狼之父子。 今汝背恩如是,则并父子亦无矣!”乃厉声曰:“狼,速去!不然将杖杀汝!”狼曰:“丈人知其一未知其二,请诉之,愿丈人垂听。初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息;又蔓辞以说简子,其意盖将死我于囊,而独窃其利也。是安可不咥?” 丈人顾先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉!” 先生不平,具状其囊狼怜惜之意。狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也。试再囊之,我观其状,果困苦否。”狼欣然从之。信足先生,先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也。 丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”于是出匕。丈人目先生,使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀。子固仁者,然愚亦甚矣!从井以救人,解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何?先生其此类乎?仁陷于愚,固君子之所不与也。” 言已大笑,先生亦笑,遂举手助先生操刃,共殪狼,弃道上而去。

【注释】

[注]马中锡(1446—1512):字天禄。明代官员,文学家。故城(今河北故城)人。

[1]赵简子:名鞅。春秋时晋国的大夫。中山:地名,今河北定县一带。虞人:管狩猎的官。

[2]垂手登车:从容上车。垂手:形容安闲从容。乌号:古良弓名。肃慎:古良箭名。饮羽:形容箭入很深,连箭末的羽毛都看不见了。饮:吞没。逋(bū):逃跑。

[3]墨者:信奉墨子学说的人。墨子,春秋时人,主张“兼爱”“非攻”。东郭:姓。适:到。干仕:求官。蹇(jiǎn)驴:跛驴。夙(sù)行:清早赶路。失道:迷路。

[4]奄:突然。毛宝:晋代人,曾得一只白龟而放生,后在战事中投江逃命时,水中有物载他过江,登岸视之,乃之前放生的白龟。隋侯:汉水东面的国主。隋侯曾替受伤的大蛇敷药,后蛇衔大珠报答他,故称隋侯珠。

[5]颖:锥子尖。脱颖而出:意为人总会出头,此处意为若能脱离灾祸,日后出头。生死而肉骨:使死者复生,使枯骨长肉。

[6]脱:即使。

[7]前虞跋胡:往前怕压住狼下巴的垂肉。后恐疐(zhì)尾:往后恐怕压住尾巴。疐:跌倒。克:成功。徘徊容与:迟疑不决。

[8]揖逊、鸣銮:讲究礼貌。你在救火拯溺时还要讲礼貌吗?

[9]跼(jú)蹐(jí):蜷缩。下首至尾:把头弯下来凑到尾巴上。

[10]伏踬就地:伏倒在地上。跽(jì):跪。区区:仅仅。守株:守株待兔。缘木:缘木求鱼,上树捕鱼。比喻脱离实际办事,必劳而无获。党豺为虐:与豺为一伙为恶。窥左足:抬脚,语见《汉书·息无躬传》。窥:通“跬”,半步。

[11]羽旄:旗子上的装饰。这里借指赵简子一行人。

[12]度(duó):估计。逝:去。

[13]生我:救活我。

[14]馁(něi):饿。俎(zǔ)豆于贵家:供贵族做祭品。俎豆:古代祭祀容器。

[15]摩顶放踵:见《孟子·尽心上》,求有利于天下,自己就算从头到脚受折磨,也不顾惜。啖我:给我吃。

[16]有加:占上风。

[17]日晷(guǐ):日影。

[18]绐(dài):骗。第:只管。

[19]逾时:过了一会儿。

[20]叩焉何益:问它有什么用?

[21]具述始末:从头到尾详述一遍。

[22]逾年华:隔年开花。拱:两手所围。把:一手所握。

[23]鬻(yù):卖。规利:图利。

[24]不能敛华就实:不能在花谢后结果。贾(gǔ):买,此引申为引得。条枚:枝干。工师之肆:工匠铺子。直:同“值”,价钱。

[25]樗(chū)朽之材:无用的树木。樗:落叶乔木,质松,味臭,又称臭椿。桑榆之景:晚年。

[26]觊(jì):觊觎,非分地希望。觊免:妄想宽免。

[27]爽盟:背约。矢:发誓。何遽(jù)见迫耶:为什么急着追迫于我?遽:立刻。见:我。

[28]牸(zì):母牛。曝(pù)日:晒太阳。败垣(yuán):破墙。

[29]向者:刚才。

[30]咥(dié):咬。

[31]茧栗:牛角初长成。贰群牛:和别的牛群一起耕地。贰:副。都:总管。

[32]伏田车:低下头驾田猎之车。脱辐衡:卸下车杠。郊坰(jiōng):郊野。辟榛荆:开荒。榛荆:野草杂树。

[33]仓庾(yǔ):谷仓。实:充实。

[34]帷席:帷帐和席子。自信死后能像狗马一样,得到帷席而被掩埋。

[35]担石:少量粮食。担:两石。无顾藉:没有依靠。掉臂:逍遥自在。村社:村中集社。尘巵(zhī)罂(yīng):酒杯和酒缸积满了灰尘,表示无酒可喝。涸唇吻:嘴唇发燥,一直没尝到酒。未接:没触碰过(酒)。据:持。尊罍(léi):酒器。侣木石:与木石为伴。没有社会往来。《兔园册》:村塾中的课本。韦带:熟皮带,质柔软。宽博:宽大的衣服。酸风射眸:冷风刺痛眼睛。痍:伤痕。瘥(chài):痊愈。

[36]鞟(kuò):去毛的皮。

[37]砺刃:磨刀。硎:磨刀石。

[38]杖藜:拄着拐杖。藜:可做杖的植物。

[39]虎狼之父子:即使是虎狼,也有父子之爱。

[40]鞠躬不敢息:弓着身子不敢出气。蔓辞:说无谓的话。

[41]羿亦有罪焉:逢蒙向羿学射箭,学会后杀羿。孟子说:“是亦羿有罪焉。”羿不辨人之好坏,自己也有过失。此处借以批评东郭先生。

[42]信:通“伸”。

[43]固:本来。与:赞同。

[44]殪(yì):杀。

《中山狼传》原文翻译赏析-马中锡作品

中山狼传作品赏析

中山狼忘恩负义,狡诈贪婪;东郭先生迂腐懦弱,滥施仁慈。这两个形象已分别成为两类人物的代名词,可见两个形象的生动与真实。明智的丈人则一针见血地指出双方问题所在,并用果敢的行动结束荒唐的相峙局面,以惩恶扬善,替天行道。寓言以生动的形象、有趣的故事将人性的弱点呈现给读者,使人在阅读中有所警戒。

但这些只是概念,文学的趣味在于鲜活生动的呈现。狼如何骗得东郭先生的信任?首先,它善于示弱,中箭后“失声而逋”,见到先生马上“引首顾”,以温驯可怜相引动他人的恻隐之心,解除防备。其次,中山狼善于识人。遥见东郭先生“策蹇驴,囊图书”,且“望尘惊悸”,中山狼就知道用知识和道德忽悠这个书呆子准错不了。于是满嘴典故,“毛宝放龟而得渡,隋侯救蛇而获珠”,让东郭先生误以为中山狼满腹经纶,而引为知己。但在中山狼,知识只是自利的工具和手段而已,与道德无关。最后,中山狼相当顽强。它中箭后能逃跑,忽悠东郭先生救助自己,做事果断务实,“将揖逊救焚溺,而鸣銮避寇盗耶?惟先生速图”!巧言善辩,狡猾诡诈,当丈人说“狼,速去!不然将杖杀汝”后,还血口喷人,不服输的韧劲令人印象深刻。所以,不可否认,狼洞察人性,反应敏捷,善于应变,但是,它不善良!当它恳求东郭先生放它出来,承诺“我将逝矣”后,马上“咆哮谓先生”,“鼓吻奋爪,以向先生”,凶相毕露,翻脸不认人,还恶狠狠地叫嚣:“天生汝辈,固需吾辈食也!”伪善、狡猾、凶残、欺诈,狼的本性在跌宕的情节中充分展现。当然它也有守诺、敬畏民俗的一面,才会答应东郭先生“求三老而问之”的拖延要求。

而东郭先生呢?无疑是个好人。但他对“兼爱”的理解过于教条,缺乏生活的判断力。做事瞻前顾后,“前虞跋胡,后恐疐尾,三纳之而未克,徘徊容与”,太讲求繁文缛节,舍本取末(有趣的是,墨家重简素,并不重仪节)。面对狼的攻击,他只叫唤,“狼负我!狼负我!”处理实际生活的能力可见一斑。当丈人无法劝改而终要下杀手时,东郭先生仍犹疑地问:“不害狼乎?”滥施仁慈、执迷不悟至此,让人不由哀其不幸,而怒其愚驽。但与中山狼相比,人们还是更愿意和东郭先生打交道吧。

古人将人之修养浓缩为“仁义礼智信”,良知第一,聪明在后。只有聪明而没有善意,终会被摒弃。反之,满心慈悲,却缺乏洞察与判断,也不免沦于险境。因而,仁爱先之,智能辅之,方得长久。