《少年游》原文翻译赏析-柳永作品

来源:网络整理 时间:2024-09-09 14:40

少年游作品原文

少年游

柳永

长安古道马迟迟,高柳乱嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。

归云一去无踪迹,何处是前期。狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。

【注释】

迟迟:行走缓慢的样子。

夕阳鸟外:夕阳隐没在飞鸟之外。一作“夕阳岛外”,意境稍有不同。

【作者】

柳永(约987—约1053),初名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,崇安(今属福建)人。因排行第七,故称柳七,又官至屯田员外郎,世称柳屯田。北宋词人。

《少年游》原文翻译赏析-柳永作品

少年游作品赏析

青春是疯狂的,可以无忧无虑地纵情欢乐,这是属于生命郁勃之时应有的样子。

当年华老去,不知为生活何事而奔波他乡,羁旅的惆怅中就会带着一丝青春已逝的无奈苍凉。秋蝉的嘶叫依然欢快,但已经没有多少欢唱的时日;夕阳之下的飞鸟映衬着红霞,显得格外艳丽,但却正急着赶在夜幕降临之前回家。于是秋风四起的原野上,就又剩下孤独的自己。

青春终究是离去了,就像云彩一样杳无痕迹地消逝了。当自己还觉得犹是少年的时候,却蓦然惊觉早已忘记了年轻的模样,而那时候爱玩爱闹爱看爱笑的东西,也不知多久没再触碰了。那些陪自己一起疯玩,一起浪荡,一起迷醉,一起无忧无虑的兄弟姐妹,而今也皆零散天涯,各自为家,憔悴了意气,暗淡了春花。只能默默地问候一声:“你们还好吗?”

更多柳永的诗

阅读排行