《望海潮》原文翻译赏析-柳永作品

来源:网络整理 时间:2024-09-09 14:39

望海潮作品原文

望海潮

柳永

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮竞豪奢。

重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙。乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

【注释】

东南:古人所言方位,多以中原为限,故东南即指今日苏南浙北一带。

重湖:杭州西湖上有多座堤坝,将湖面分割为若干部分,故云重湖。巘(yǎn):大山上的小山。叠巘即指西湖边诸山层层叠叠的样子。

高牙:高举的牙旗。“牙旗”本指将军之旗,此处与“千骑”共指被车马仪仗簇拥的杭州太守。

凤池:即凤凰池,皇宫内的池沼,为宰相办公场所中书省所在。

【作者】

柳永(约987—约1053),初名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,崇安(今属福建)人。因排行第七,故称柳七,又官至屯田员外郎,世称柳屯田。北宋词人。

《望海潮》原文翻译赏析-柳永作品

望海潮作品赏析

又是一首描写杭州的词,只不过铺叙的画面并不是令自己魂牵梦绕的记忆,而是借当下的太平景象来称颂太守的贤明。

市井的繁华最突出的表现就是熙攘的人口,王维就用“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家”的句子描摹盛唐的长安。到了北宋,情况早已远超于此,并非都城的杭州随便就可以有十万人家的数量,而随处可见的珠玑与罗绮又烘托着市场的繁荣与市民的富庶。

实际的人物图景外,杭州还有自然风光,是天上山水与人间富贵的有机统一。钱江大潮自是不会漏过的元素,但被柳永写来无比雄壮,似乎并不在意两岸观潮者与江头弄潮儿的安全。除此之外,西湖更是重中之重,虽说四时之景不同,但柳永只捻取了三秋桂子与十里荷花这最具代表的两大元素,这样描写西湖,也就够了。于是城中市民风帘翠幕的雅致生活,西湖上泛舟采莲歌咏吹笛的美丽女孩也就都有了落脚点,成为一道道更加醉人的风景。据说金朝皇帝完颜亮就是因为读到柳永这两句词,心生钦慕,想去南方看一看桂子与荷花,遂不惜撕毁和约,大举南侵。看来不仅冲冠一怒为红颜的故事世人爱听,三军一动为西湖的情节也很有市场。

在如此繁密的铺叙后,词的主人公杭州太守就出场了,他的现身才为杭州城全部风景圆满收束。但他与西湖、孤山乃至于采莲女不同,他终究是要离开的,要去往对他来说更加魂牵梦绕的京城,然后再于那里思念着杭州。至于到那时他到底对杭州有多少依恋,似乎不知道,却又已然知道。

更多柳永的诗

阅读排行