《题临安邸》原文翻译赏析-林升作品

来源:网络整理 时间:2024-09-09 09:24

题临安邸作品原文

题临安邸

林升

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

【注释】

[1]邸:旅店。

[注]林升(生卒年不详),字梦屏,约生活于宋孝宗年间,生平不详。

《题临安邸》原文翻译赏析-林升作品

题临安邸作品赏析

杭州在北宋时就已被词人赞为“东南形胜,三吴都会”,“市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢”,其富庶繁华为其他城市所不及。宋室南渡,宋高宗将杭州改名临安,成为南宋事实上的都城。名虽曰“临安”,实际上打定了偏安的主意。上自皇帝贵臣,下至富室豪家,或在杭州城内,或在西湖边上,纷纷营建殿阁楼台,甲第宅邸。杭州的繁华,倍于从前。然而这样的繁华,危如累卵,沦陷的国土尚未收复,北方外敌入侵的威胁从未消除。所有的人都在追逐醉生梦死的生活,杭州做了安乐窝,西湖成了销金窟。

诗人怀着极大的忧虑,看着西湖边上的道道青山、重重楼阁,看着达官显宦们日日饮宴、夜夜笙歌,看着西湖边游人在暖风中陶醉于湖山美景。诗人不由沉痛地发问:你们什么时候才能从醉生梦死的生活中清醒过来?你们真的把杭州当作汴州了吗?

“直把杭州作汴州”一句犹有意味。一层意思是对“游人”的劈头发问,你们不思恢复,忘了真正的都城汴州还被金人占领着。更深一层的意思,则是警告“游人”:若只知歌舞作乐,追求豪奢,终将有一天,眼前的楼台歌舞,尽数化为灰烬。诗人的警告可谓沉痛悲愤,可惜无人理会,直到蒙古人兵临城下,南宋朝廷覆灭。汴州陷落的历史,在杭州重演。