寄令狐郎中原文
寄令狐郎中
李商隐
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
【注释】
①令狐郎中:即令狐。郎中:官名。
②嵩云秦树:嵩山的云与秦地的树。分别指河南与陕西。双鲤:书信。
③“茂陵”句:司马相如因患消渴病,被免职,住在茂陵。这里,作者以司马相如自比。
【译文】
你我就像嵩云秦树长久分离,欣喜你千里迢迢寄来珍贵的书信。不要问我这旧时的梁园宾客现在如何,恰如在茂陵秋雨中生病的司马相如。
寄令狐郎中赏析
【赏析】
这首诗以诗代信,此时作者闲居洛阳,而令狐则远任长安,故说“嵩云秦树久离居”。诗中一方面表达诗人对旧友关心的感谢,一方面则抒写自己的寂寞境况。后两句用历史典故,自然而贴切。本诗平淡中有隽永,失落中饱含真情,尤其用典非常贴切。