李白《赠潘侍御论钱少阳》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-09 00:25

赠潘侍御论钱少阳

绣衣柱史何昂藏,铁冠白笔横秋霜。

三军论事多引纳,阶前虎士罗干将。

虽无二十五老者,且有一翁钱少阳。

眉如松雪齐四皓,调笑可以安储皇。

君能礼此最下士,九州拭目瞻清光。

李白《赠潘侍御论钱少阳》古诗翻译赏析阅读

《赠潘侍御论钱少阳》 翻译译文

翻译译文:

绣衣御史真是仪表雄伟,气宇不凡,戴铁冠,执白笔,横扫秋霜。

三军论事多引纳你的意见,庭阶前罗列虎士干将。

幕府里虽然没有二十五个老智者,但有一老翁名叫钱少阳。

眉如松雪,和商山四皓一样,调笑之间就可以安保储皇。

潘君能礼待这样最下等的士人,海内九州拭目以待你们的清光照耀。

词语注释:

①绣衣:指御史。②柱史:即柱下史。昂藏:气宇不凡貌。③白笔:古时御史替白笔。《御览》卷二二七引《魏志》曰:“帝尝大会殿中,御史簪白笔侧阶而坐。上问左右:‘此为何官何主?’左右不对,辛毗曰:‘此谓御史。旧时簪笔以奏不法,今者直备官,但珥笔耳。”

④干将:宝剑名。⑤二十五老者:《说苑·尊贤》:“介子推行年十五而相荆,仲尼闻之,使人往视,还曰:‘廊下有二十五俊士,堂上有二十五老人。’仲尼曰:‘合二十五人之智,智于汤武;并二十五人之力,力于彭祖,以治天下,其固免矣乎!”’⑥储皇:太子。

李白《赠潘侍御论钱少阳》古诗翻译赏析阅读

《赠潘侍御论钱少阳》 赏析

《赠潘侍御论钱少阳》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第170卷第20首。

此诗作年难详。今人或疑李白在永王军中所作,或疑为天宝初,韦坚狱起,肃宗处于忧危而作。李白另有《赠钱征君少阳》,与作本诗时间相近,诗有“绿杨三月时”,“如逢渭水猎,犹可帝王师”诸句。按永王于至德二载二月被杀,诗人流亡,似无此心情。永王军中所作之说似不妥。是否因韦坚狱而作,亦难详考。此诗旨在向潘侍御推荐钱少阳,敦请居上位者礼贤敬士。二十五老,用《说苑·尊贤》介子推相荆用二十五位贤老人之典。四皓安储皇,指汉初商山四隐叟辅翼太子刘盈,事见《史记·留侯世家》。

钱少阳:事迹不详。李白《赠潘侍御论钱少阳》及《赠钱征君少阳》诗,约至德二载(757)作于永王幕中。

潘侍御:名不详。李白《赠潘侍御论钱少阳》诗,詹锳《李白诗文系年》谓至德二年入永王军中时作,时有《在水军宴赠幕府诸侍御》诗,潘侍御或亦“诸侍御”之一。

李白《赠潘侍御论钱少阳》古诗翻译赏析阅读

《赠潘侍御论钱少阳》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。他的许多名篇如《蜀道难》、《梁甫吟》、《将进酒》、《望庐山瀑布》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《静夜思》等等,千百年来脍炙人口,传诵不绝。

更多李白的诗

阅读排行