李白《之广陵宿常二南郭幽居》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-09 00:22

之广陵宿常二南郭幽居

绿水接柴门,有如桃花源。

忘忧或假草,满院罗丛萱。

暝色湖上来,微雨飞南轩。

故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。

还惜诗酒别,深为江海言。

明朝广陵道,独忆此倾樽。

李白《之广陵宿常二南郭幽居》古诗翻译赏析阅读

《之广陵宿常二南郭幽居》 翻译译文

茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。

从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。

天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。

朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。

朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。

明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!

李白《之广陵宿常二南郭幽居》古诗翻译赏析阅读

《之广陵宿常二南郭幽居》 赏析

《之广陵宿常二南郭幽居》此诗作于玄宗天宝十三载(754)。本年早李白自宣城游广陵(今江苏扬州)。此诗通过描写友人住处环境,表达对友人高洁情操的赞美之情以及与友人的深情厚谊。

诗以桃花源比友人居处之幽,借萱草忘忧表现友人远离尘俗,独善其身。诗末以“诗酒”点出与友人乍见又别之惆怅,充满田园隐逸情调。李白的交道是很广泛的,王公、官僚、隐士、平民,无所不有;李白的交际手段也是很高明的,往往短时间接触就可以深交,比如和汪伦等的交往。从此诗也可以感觉李白交际的技巧和深情。读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不感动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。

广陵:隋广陵郡,唐武德九年改为扬州。天宝元年(742)改扬州为广陵郡,治所在江都县,即今江苏扬州市。李白《别储邕之剡中》有“舟从广陵去,水入会稽长”。《送当涂赵少府赴长芦》有“因夸楚太子,便睹广陵涛”。《之广陵宿常二南郭幽居》有“明朝广陵道,独忆此倾樽”。《夜下征虏亭》有“船下广陵去,月明征虏亭”。《饯李副使藏用移军广陵序》云“且移军广陵”。另有《留别广陵诸公》、《广陵赠别》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《送王屋山人魏万还王屋》序云“后于广陵相见”。《送张秀才谒高中丞》序云“将之广陵谒高中丞”。

桃花源:又称桃源。在今湖南桃源县西南。相传陶渊明《桃花源记》即写此处。李白《古风》(其三十一)有“一往桃花源,千春隔流水”。《博平郑太守自庐山千里相寻入江夏北市门见访却之武陵》有“去去桃花源,何时见归轩”。《闻丹丘子于城北山营石门幽居中有高凤遗迹仆离群远怀亦有栖遁之志因叙旧以寄之》有“方从桂树隐,不羡桃花源”。《之广陵宿常二南郭幽居》有“渌水接柴门,有如桃李(花)源”。另有《奉饯十七翁二十四翁寻桃花源寺》。

李白《之广陵宿常二南郭幽居》古诗翻译赏析阅读

《之广陵宿常二南郭幽居》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。他的许多名篇如《蜀道难》、《梁甫吟》、《将进酒》、《望庐山瀑布》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《静夜思》等等,千百年来脍炙人口,传诵不绝。

更多李白的诗

阅读排行