李白《北山独酌寄韦六》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-09 00:07

北山独酌寄韦六

巢父将许由,未闻买山隐。道存迹自高,何惮去人近。

纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。门横群岫开,水凿众泉引。

屏高而在云,窦深莫能准。川光昼昏凝,林气夕凄紧。

于焉摘朱果,兼得养玄牝。坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。

倾壶事幽酌,顾影还独尽。念君风尘游,傲尔令自哂。

李白《北山独酌寄韦六》古诗翻译赏析阅读

《北山独酌寄韦六》 翻译译文

翻译译文:

从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。

心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?

我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。

开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。

山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。

江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。

在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。

坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。

慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。

李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!

词句注释:

⑴巢父、许由:上古高士。⑵瑶轸:瑶琴。⑶此二句后,一本还有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。

李白《北山独酌寄韦六》古诗翻译赏析阅读

《北山独酌寄韦六》 赏析

《北山独酌寄韦六》是唐代诗人李白的一首五言古诗。安旗等《李白年谱》系此诗于开元二十一年(733),谓北山指安陆白兆山,韦六为李白游扬州时结识的友人,可资参考。

诗人身在山居而寄诗于奔走风尘之友,诗以晋僧支遁欲买山隐居而遭到深公嘲笑的故事起兴,突出巢父和许由之隐的高尚,接着描绘山居的景色和幽隐的情趣。用典自然流畅,不着痕迹。诗人通过浪漫主义的笔调写出了山中精致的优美和山中生活的闲适悠然,以及对这种生活的喜爱,也表达出了自己要归隐的内心状态。

韦六:名不详。排行第六。李白《北山独酌寄韦六》诗,安旗等《李白全集编年注释》谓开元二十一年在安陆作。

北山:疑指今湖北安陆县白兆山。李白有《北山独酌寄韦六》。

李白《北山独酌寄韦六》古诗翻译赏析阅读

《北山独酌寄韦六》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。他的许多名篇如《蜀道难》、《梁甫吟》、《将进酒》、《望庐山瀑布》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《静夜思》等等,千百年来脍炙人口,传诵不绝。

更多李白的诗

阅读排行