李白《日出东南隅行》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 20:59

日出东南隅行 古诗全文

秦楼出佳丽,正值朝日光。

陌头能驻马,花处复添香。

李白《日出东南隅行》古诗翻译赏析阅读

《日出东南隅行》 翻译赏析

翻译译文:

首二句即“日出东南隅,照我秦氏楼”之意,秦氏人家的楼阁中有位佳人,东方的朝日正照着她,走到路上行人为她停下马来,走到花丛中又增添了氤氲的香气。

古诗提要:

《日出东南隅行》,乐府诗题《陌上桑》、《艳歌罗敷行》的别名。檃括歌咏汉乐府《陌上桑》中罗敷事。此诗见于《文苑英华》卷一九三,署李白作,王琦据收《李太白全集》卷三○《诗文拾遗》。严羽《沧浪诗话·考证》谓诗不类太白,乃后人假名。《乐府诗集》卷二八、《诗纪》卷一○七均作南朝陈殷谋诗,非李白作。

李白《日出东南隅行》古诗翻译赏析阅读

《日出东南隅行》作者简介

李白-作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行