李白《赠易秀才》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 20:21

赠易秀才 古诗全文

少年解长剑,投赠即分离。

何不断犀象,精光暗往时。

蹉跎君自惜,窜逐我因谁。

地远虞翻老,秋深宋玉悲。

空摧芳桂色,不屈古松姿。

感激平生意,劳歌寄此辞。

李白《赠易秀才》古诗翻译赏析阅读

《赠易秀才》翻译译文

豪爽少年意气,一解长剑,投赠即分离。

现在何不去斩断犀角,象牙?精力豪气已经大不如从前。

岁月蹉跎,君自怜惜,窜逐夜郎,我是为谁?

地远路遥,如虞翻老了年华,秋风萧瑟,深深撼动似宋玉一样的悲怀。

即使芳桂之色摧尽,我终有不屈古松之雄姿。

感激你平生相亲相敬之意,歌唱一曲,聊表我心。

李白《赠易秀才》古诗翻译赏析阅读

《赠易秀才》作品赏析

《赠易秀才》此诗作于乾元元年(758)秋。时李白在流放途中。易秀才,李白早年所交朋友,名字不详。

诗先叙与友久别不遇之憾,后述流放遭祸之悲。“空摧芳桂色,不屈古松姿”,以古松自喻,表示虽罹难而心志如前。全诗于悲怨中寓昂扬之气。虞翻,三国吴臣,遭流放,讲学不倦。事详《三国志·吴书》本传。易秀才 名不详。李白《赠易秀才》诗,约作于乾元元年(758)秋流放途中。

李白《赠易秀才》古诗翻译赏析阅读

《赠易秀才》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

【相关阅读】

更多李白的诗

阅读排行