玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首
【其一】
秋坐金张馆,繁阴昼不开。空烟迷雨色,萧飒望中来。
翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。清秋何以慰,白酒盈吾杯。
吟咏思管乐,此人已成灰。独酌聊自勉,谁贵经纶才。
弹剑谢公子,无鱼良可哀。
【其二】
苦雨思白日,浮云何由卷。稷契和天人,阴阳乃骄蹇。
秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。欲往咫尺途,遂成山川限。
潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。泥沙塞中途,牛马不可辨。
饥从漂母食,闲缀羽陵简。园家逢秋蔬,藜藿不满眼。
蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。厨灶无青烟,刀机生绿藓。
投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。丹徒布衣者,慷慨未可量。
何时黄金盘,一斛荐槟榔。功成拂衣去,摇曳沧洲傍。
玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首【注释】
①玉真公主:玄宗之妹,入为道士,法号无上,天宝中更赐号日持盈。其别馆在终南山楼观。卫尉张卿,即右相张说次子张。尚宁亲公主,拜马都尉,为玉真公主侄婿。卫尉卿,官职名,掌殿廷帷幕等事。
②金张馆:指玉真公主别馆。金谓金日,张谓张安世,皆汉宣帝时权贵,后以金、张代称权贵之家。
③昏垫:陷溺、迷惘无所适从。此谓苦雨之状。④管、乐:谓春秋时齐相管仲、战国时燕将乐毅。
⑤战国时士人冯客孟尝君,孟尝君轻视之,冯弹其剑而歌日:“长铁,归来乎,食无鱼!”见《史记·孟尝君列传》。此以喻张待己冷淡。
玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首【题解】
开元十八年(730)秋作于长安。李白于本年春夏间自安陆取道南阳入长安。在长安,受张接待而复遭冷遇。其二有云:“厨灶无青烟,刀机生绿藓。”玉真别馆实是荒园一处。置白于此,无异幽囚,白初入长安之遭际可知。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》翻译译文一
翻译译文一:
其一翻译:
秋色阴霾,秋雨绵绵,整天独坐在玉真公主的别墅里面。大雨激起水雾,空蒙一片,天地都是萧瑟的景象。整天昏昏欲睡,时时忧恨交集。拿什么来排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌满白酒,把酒浇愁愁更愁。作诗吟颂古时候管仲与乐毅的故事,这已经只是故事,此辈人早已经死去,现在哪里可寻?独自饮酒,独自勉励,要自强不息,可是谁还会珍惜能够经营天下的优秀人才呢?我现在为张公子您弹着宝剑唱一首歌谣:“长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。长剑长剑回去吧!出门没有车。长剑长剑回去吧!没有钱养我家。”这终南山没有鱼吃啊,日子怎么过?
其二翻译:
整天下雨,何人可将浮云席卷?何时可见阳天?庄稼应与天人和契,阴阳谐调,不应该如现在这样久阴不阳。秋天了,秋雨还仿佛井水倒灌一样地下,满山满壑都是水雾蒙蒙。原来是咫尺之途。现在因为川水阻隔而成天堑。小溪汇流成大河。浪涛滚滚惊山川。泥石流铺天盖地。道路中断。对岸的牛马不辨形状。食品基本都是邻居的洗衣的老妇女供给,闲来无事就收拾阅读书简。菜园里的蔬菜长的稀稀拉拉的。蜘蛛到处布网,蟋蟀声声急噪憋屈。厨房许久已经没有生火,砧板刀柄都长满了绿毛霉菌。扔下筷子,解开鹔鹴拿去卖了,换酒回来北窗下痛饮大醉。知道丹徒的刘穆之吗?有朝一日,青云直上,不可限量。也许有一天,我将用黄金的果盘,盛满槟榔,让你吃个痛快。我现在来求官,等我功成名就,我将拂衣而去,云游五湖四海三山。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》翻译译文二
其一翻译:
秋天我坐在玉真公主的别馆之内,愁看天色,一片阴湿。天空烟雨迷茫,景象萧瑟,雨在眼前下个不停。阴沉多雨的天气,使人昏昏,心情十分沉重。在此清秋之际,唯能慰我之心的便是眼前这盈杯的白酒了。我吟咏怀思古代的管仲和乐毅,但他们都早已死去了。我一个人饮着闷酒,聊以古人自勉,但谁还重视治国的经纶之才呢?我也学着冯谖弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”心中充满了悲哀。
其二翻译:
苦于阴雨我思念晴天,怎样才能使浮云一扫而光?稷契之相的责任应是调和天人,可是阴阳偏偏就是不听话。秋天的大雨比井水倒出还要厉害,云霭昏昏横绕在悬崖峭壁之间。就是越过一条几尺宽的路,也像跨过一条大川那样困难。水流发出潈潈的声响,浩浩的惊波在旋旋打转。道路上塞满了泥沙,一片汪洋,对面牛马都难于分辨。饥了我只好向人求食,闲来无事,便整理断章残简来打发光阴。在菜地里,只能见到稀稀拉拉的藜藿一类的野菜。室内结满了蜘蛛网,蟋蟀在忧伤地啼叫着。厨房内久已断烟火,案板上都长满了绿藓。我只好解下我的鹔鹴之裘,换来美酒喝醉再北堂。当年的丹徒布衣刘穆之,虽然穷困潦倒于一时,但其前途不可量。将来我也像他一样,用黄金盘盛满槟榔还给您。我功成之后便拂衣而去,辞京还山,到沧洲去隐居。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》赏析
此诗宋本题下注云:“长安”,当为开元十九年(731年)李白初入长安时所作。李白当时三十岁左右,入长安后隐居终南山。这是李白作客玉真公主别馆酬赠当时卫尉卿张垍之作。据郁贤皓考证,卫尉张卿可能是另一人。此人可能即玉真公主之丈夫。 此诗是李白三十岁时第一次入长安干谒时所作。公元730年(唐玄宗开元十八年),李白到长安,本拟通过张说、张垍父子引荐见玄宗以受重用,施展抱负,不意遭张氏父子冷遇,将他置于终南山下的“玉真公主别馆”,又遇淫雨连绵,生活艰难。诗人有受愚弄之感,故作此二首诗以抒其愤。
这组诗共二首,其中第一首诗人将张垍比作当年的孟尝君,自比冯谖,希望能得到张垍的援引。全诗抒写了诗人的穷困处境与苦闷心情,风格沉郁,与李白一贯的豪放诗风不同。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》的人物与地名
古诗提要:
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》是唐代诗人李白创作的五言古诗组诗作品。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》(其一) 此诗作于开元十九年(731)秋李白初入长安隐居终南山、作客玉真公主别馆时。玉真公主为唐睿宗女、唐玄宗妹,太极元年出家为道士。卫尉张卿,即右相张说次子张垍,尚宁亲公主,拜驸马都尉,为玉真侄婿。(见郁贤皓《李白丛考·李白与张垍交游新证》)。近年郁贤皓据石刻考证,谓卫尉张卿亦可能是玉真公主丈夫,见《文学遗产》1994 年 1 期。诗借描写终南山昏暗秋雨之景。烘托饮酒愁情。诗人自比管乐,希冀张卿援引,自诉其穷困处境和苦闷心境,以景衬情,愁苦之状宛见。
《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》(其二) 此诗作年与上篇同。诗中描写苦雨终南山、作客金张馆的冷落寒苦情状,自比南朝宋刘穆之,冀张卫尉援引,抒发了诗人功成身退的抱负。
诗中人物与地名:
卫尉张卿:一说指张垍。两《唐书》有传。尚玄宗女宁亲公主,为驸马都尉,特受恩宠。开元十八年至二十年时为卫尉卿,见张九龄《故开府仪同三司行尚书左丞相燕国公赠太师张公(说)墓志铭并序》。李白《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》、《秋山寄卫尉张卿及王征君》诗并作于开元年间初入长安之时,详见郁贤皓《李白丛考·李白与张垍交游新证》。天宝年间李白供奉翰林时,被张垍谗逐,见魏颢《李翰林集序》。最近,据郁贤皓考证,《玉真公主别馆苦雨》诗中的“卫尉张卿”可能是玉真公主的丈夫,见《文学遗产》1994 年第 1 期。
玉真公主:睿宗第十女,玄宗之妹。始封崇昌县主。太极元年(712)出家为道士,以方士史崇玄为师,改称玉真公主,筑玉真观于京师。后从司马承祯修道,赐号持盈法师。李白于开元年间首次入长安时曾寓居终南山玉真公主别墅,写有《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》诗,另还写有《玉真仙人词》。
丹徒:县名,治所即今江苏镇江市东南丹徒镇。李白《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》(其二)有“丹徒布衣者,慷慨未可量”。
金张馆:金张指汉宣帝时权贵金日磾、张安世。金张馆代指权贵之门。李白《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》(其一)有“秋坐金张馆,繁阴昼不开”。