李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 18:51

杨叛儿 古诗全文

君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。

何许最关人,乌啼白门柳。

乌啼隐杨花,君醉留妾家。

博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

杨叛儿【注释】

①《杨叛儿》:乐府“清商曲辞”名。又名《杨伴》。《旧唐书音乐志》:“《杨伴》,本童谣歌也。齐隆昌时,女巫之子日杨昱,昱随母入内,及长,为后所宠。童谣云:‘杨婆儿,共戏来。’而歌语讹,遂成杨伴儿。”

②新丰:地名,在今江苏丹阳县。陆游《入蜀记》:“早发云阳(即丹阳),过新丰小憩。李太白诗云‘南国新丰酒,东山小妓歌’。又唐人诗云‘再入新丰市,犹闻旧酒香”,皆谓此地,非长安之新丰也。“

③关人:犹言使人关切。

④白门:即金陵西门。《杨叛儿》古辞云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。”此句概括古辞二句而成,为男女幽会的隐语。

⑤博山炉:铜制薰炉,其上刻作重叠山形及仕女图画。沉香,即沉水香,可作薰香料,其木入水能沉,故名。

⑥“博山炉”二句:以炉、香喻男女两情之欢洽。

杨叛儿【题解】

《杨叛儿》古辞仅二十字,而李白衍之为四十四字。杨慎云:“李白…….因其拈用,而古乐府之意益显,其妙益见。”(《升庵诗话》卷二)古辞之妙在隐,李白之妙在将隐语道破。古辞以“杨柳藏乌”隐私情,白以“君醉留妾家”道破之;古辞以炉、香隐寓男女结合,白以“双烟一气凌紫霞”显言之。李白学习乐府,创造性发展乐府,于此可见。

《乐府诗集》卷四十九列于《清商曲辞·西曲歌》,《通典》卷一四五:“《杨叛儿》,本童谣歌也。齐隆昌时,女巫之子日杨昱,少时随母入内,及长为太后所宠爱。童谣日:‘杨婆儿,共戏来所欢。’语讹,遂成杨叛儿。”又引《古今乐录》曰:“《杨叛儿》送声云:叛儿教依不复相思。’”杨叛儿,后遂成民歌中的如意郎的代称。西曲歌古辞云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,依作博山炉。”李白此诗系据六朝民歌改写而成。此诗继承民歌追求爱情的热烈大胆,而词转高华,比喻更加生动形象。当作于开元十四年(726)游金陵时。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

《杨叛儿》翻译译文及注释

翻译译文:

你(君)唱着《杨叛儿》的曲调,我(妾)劝着别人喝新丰出产的美酒。

哪里是最让人牵挂的?是那有乌鸟啼叫的白门柳。

乌鸟的啼叫声湮没在杨树的花里,你喝醉了留宿在我的家里。

博山炉中燃烧着香木制成的燃香,两道烟气并作一道直直的烟像要凌驾仙境一般。

注释:

①新丰酒:新丰,汉代县名。在今陕西临潼东北。六朝以来以产美酒而著名。②最关人:最牵动人心的,最让人动情的。③白门:本是刘宋都城建康(今南京)城门。因为南朝民间情歌常常提到白门,所以成了男女欢会之地的代称。④隐:隐没,这里指鸟栖息在杨花丛中。⑤博山炉:一种炉盖作重叠山形的熏炉。⑥沉香:一种名贵的香木,放到水里就会沉下去,所以称为沉水香。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

《杨叛儿》赏析一

《杨叛儿》本南朝齐代童谣,共八曲。其二云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。郎作沉水香,侬作博山炉。”李白此诗承其主旨,而在写法和意境上作了新的开拓。

首二句一“歌”一“劝”,形象地展现了一对青年男女的亲密感情和欢快气氛。“妾”是古代妇女对自己的谦称,它在这里出现,说明女方是主人,男方是客人,他们在女方家中欢聚,从而与下面的“君醉留妾家”紧相照应。“何许最关人?”借此一问,将场景移开;“乌啼白门柳”,作出回答,导入新的境地。表面上看,这是一幅形象生动的画面,但实际上,在这画面的底层,却深隐着女主人公焦急、盼望的情感活动。她焦急、盼望什么呢?她为时间过得太慢而焦急,她盼望黄昏的早点到来,因为黄昏来临后,就可达到“君醉留妾家”的目的了。但这层意思她先不说,而寄意于“乌啼白门柳”。乌啼是黄昏时分乌鸦归巢时的特征,乌啼之后,自然就隐身于杨花之中栖息了,乌鸦栖息,预示着人也该休息了。在这位女子看来,到了那时,“博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞”,该是何等的欢快!这里,“博山炉”乃女子自指,“沉香”则喻男方,君之醉留,恰似香入炉中,“香化成烟,凌入云霞,而双双一气,不少变散,两情固结深矣”(陈沆《诗比兴笺》)。

本诗首二句以下皆为女主人公设想之辞,其中有问有答,有比有兴,极富波澜;同时,人物的心理活动也随着场景的变换而步步推进,真切可感;最后两句,则出之以象征性的画面,境中有意,以意带境,二者结合在一起,使全诗主旨得以深化。若将此诗与古曲《杨叛儿》相比,孰优孰劣,优在何处,劣在何处,便可一目瞭然。。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

《杨叛儿》赏析二

此诗开头一句的“杨叛儿”,指以古乐府《杨叛儿》为代表的情歌。“君歌《杨叛儿》,妾劝新丰酒。”写一对青年男女,君唱歌,妾劝酒。表明男女双方感情非常融洽。

何许最关人?乌啼白门柳。”白门,刘宋都城建康(今南京)城门。南朝民间情歌常常提到白门,后代指男女欢会之地。“最关人”,犹言最牵动人心。是何事物最牵动人心呢?----“乌啼白门柳”。五个字不仅点出了环境、地点,还表明了时间。乌啼,是接近日暮的时候。黄昏时分在恋人相会的地方聆听乌鸦苦啼,不用说是最关情的了。

乌啼隐杨花,君醉留妾家。”乌邪归巢之后渐渐停止啼鸣,在柳叶杨花之间甜蜜地憩息了,而“君”也沉醉于“妾”家了,这里既是写景,又含比兴意味,情趣盎然。这里的醉,自然不排斥酒醉,同时还包含男女之间柔情蜜意的陶醉。

博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。”沉香,即名贵的沉水香。博山炉是一种炉盖呈重叠山形的薰炉。这两句承“君醉留妾家”把诗推向高潮,进一步写男女欢会。男子的醉留,正如沉香投入炉中,爱情的火焰立刻燃烧起来,情意融洽,像香火化成烟,双双一气,凌入云霞。

这首诗,形象丰满,生活气息浓厚,风格清新、活泼。古词只四句:“暂出白门前,杨柳可藏乌。君作沉水香,侬作博山炉。”李诗一开头,“君歌《杨叛儿》,妾劝新丰酒”比古诗增添的生动的场面,并制造了笼罩全篇的男女慕悦的气氛。第三句“何许最关人”,这是较原诗多出的一句设问,使诗意显出了变化,表现了双方在“乌啼白门柳”的特定环境下浓烈的感情。五句“乌啼隐杨花”,从原诗中“藏乌”一语引出,但意境更为动人。接着,“君醉留妾家”则写出醉留,意义更显明,有助于表现爱情的炽烈。特别是最后既用“博山炉中沉香火”七字隐含了原诗的后半:“君作沉水香,侬作博山炉。”又生发出了“双烟一气凌紫霞”的绝妙比喻。这一句由前面的比兴,发展到带有较多的象征意味,使全诗的精神和意趣得到完美的体现。

李白《杨叛儿》中一男一女由唱歌劝酒到醉留。在封建社会面前是带有解放色彩的。较古之《杨叛儿》,情感更炽烈,生活的调子更加欢快和浪漫。这与唐代经济繁荣,社会风气比较解放,显然有关。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

《杨叛儿》创作背景

此诗当为开元(唐玄宗年号,713~741)年间李白游金陵时所作,是诗人继承古乐府而进行艺术再创作的一首情歌。《杨叛儿》为六朝乐府《西曲歌》曲调名,传世古辞八首。其二云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”李白即以此意改写成此诗。

李白《杨叛儿》古诗翻译赏析阅读

《杨叛儿》古诗提要及诗中人物与地名

《杨叛儿》是唐代诗人李白借乐府诗题创作的一首诗情歌。此诗写一对男女相爱的场面,描绘了当时欢愉的气氛,表现了极为甜蜜的爱情。全诗运用比兴与象征手法,艺术形象丰满,生活气息浓厚,风格清新活泼,较古辞《杨叛儿》,情感更炽烈,生活的调子更加欢快和浪漫。

乐府旧题,属《清商曲辞·西曲歌》。原为童谣,后演化为情歌。阳,一作杨。又名杨伴儿。古辞八首,其二云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”白据此改写。开元十四年(726),诗人游金陵而作。新丰,在润州曲阿县,也产美酒。白门,原为六朝建康正南门----宣阳门,这里泛指金陵。博山炉,为铜制薰炉,镂刻重叠山形装饰,像海中的博山,为古代精巧工艺。沉水香,即沉香,产于南方,是薰烧的香料。杨慎云:“古《杨叛曲》方二十字,太白衍之为四十字,而乐府之妙益显,隐语益彰。其笔力似乌获扛龙文之鼎,其精光似光弼领子仪之兵矣。沉水、博山之句,非太白以双烟一气解之,乐府之妙亦隐矣。”(王琦引《升庵诗话》)

新丰:①汉县名,故城在今陕西临潼县东北阴盘城。汉高帝定都关中,因其父思归故里,乃于故秦骊邑仿丰地街巷筑城,并迁故旧居此,以娱其父。高帝十年 (前 197) 改名新丰。李白《结客少年场行》有“托交从剧孟,买醉入新丰”。《东武吟》有“宝马丽绝景,锦衣入新丰”。《上皇西巡南京歌》(其三)有“华阳春树似新丰,行入新都若旧宫”。《还山留别金门知己》有“宝马骤绝景,锦衣入新丰”。《效古》 (其一)有“清歌弦古曲,美酒沽新丰”。②镇名,即今江苏丹阳市北新丰镇,陆游 《入蜀记》: “早发云阳,过新丰小憩”。李白 《出妓金陵子呈卢六》 有“南国新丰酒,东山小妓歌”。《叙旧赠江阳宰陆调》有“多酤新丰醁,满载剡溪船”。《杨叛儿》有“君歌《杨叛儿》、妾劝新丰酒”。《春日独坐寄郑明府》有“情人道来竟不来,何人共醉新丰酒”。

白门:六朝时建康城正南门为宣阳门,又称白门,在今江苏南京市城区南隅,后人因以作为今南京市的别称。李白《阳叛儿》有“何许最关人?乌啼白门柳。”《新林浦阻风寄友人》有“今朝白门柳,夹道垂青丝。”《金陵酒肆留别》有“白门柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。”《金陵送张十一再游东吴》有“春光白门柳,霞色赤城天。”

更多李白的诗

阅读排行