李白《听蜀僧濬弹琴》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 17:51

听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴 古诗全文

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

李白《听蜀僧濬弹琴》古诗翻译赏析阅读

《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》翻译译文

蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我仿佛听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

李白《听蜀僧濬弹琴》古诗翻译赏析阅读

《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》赏析

这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫浚的和尚弹琴。李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他壮阔的胸怀,激发了他的艺术想象。他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也感到格外亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。“绿绮”本是琴名。汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕。

三四句正面描写蜀僧弹琴。“挥手”是弹琴的动作。嵇康《琴赋》说:“伯牙挥手,钟期听声。”“挥手”二字就是出自这里的。“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故。《列子汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”借“高山流水”的典故,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。

下面一句“馀响入霜钟”也是用了典的。“霜钟”关于《山海经中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。”“霜钟”二字点明时令,与下面“秋云暗几重”照应。“馀响入霜钟”,意思是说,音乐终止以后,馀音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。《列子汤问》里有“馀音绕梁,三日不绝”的话。宋代苏东坡在《前赤壁赋》里用“馀音袅袅,不绝如缕”,形容洞箫的馀音。这都是乐曲终止以后,入迷的听者沉浸在艺术享受之中所产生的想象。“馀响入霜钟”也是如此。清脆、流畅的琴声渐远渐弱,和薄暮的钟声共鸣着,这才发觉天色已经晚了――不觉碧山暮,秋云暗几重,青山已罩上一层暮色,灰暗的秋云重重叠叠,布满天空。时间过得真快啊!

李白《听蜀僧濬弹琴》古诗翻译赏析阅读

《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》创作背景

詹锳《李白诗文系年》认为,此诗乃唐玄宗天宝十二载(753年)李白在宣城(今属安徽)期间所作。裴斐《李白年谱简编》也从其说。

李白《听蜀僧濬弹琴》古诗翻译赏析阅读

《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》古诗提要及诗中人物与地名

古诗提要:

《听蜀僧濬弹琴》是唐代大诗人李白表现音乐的诗作。此诗作于玄宗天宝十二载(753),时李白从幽州南下游宣城(今安徽宣州市)敬亭山。此诗为听蜀僧濬弹琴而作。

此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。诗中赞美蜀僧借琴音抒发高洁情趣之美妙技艺,寓知音情谊。全诗“一气挥洒,中有凝炼之笔,便不流入轻滑”(高步瀛《唐宋诗举要》卷四)。

注释及诗中人物与地名:

绿绮(qǐ):琴名。晋傅玄《琴赋序》:“齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄有鸣琴曰绕梁,中世司马相如有琴曰绿绮,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉峰:山名,在今四川省峨眉山市西南,有两山峰相对,望之如蛾眉,故名。

一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:形容琴声如无数山谷中的松涛声。琴曲有《风入松》。壑,山谷。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

“客心”句:谓琴心优美如流水,一洗诗人客中郁结的情怀。客,诗人自谓。流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

馀响:指琴声馀音。入霜钟:谓琴音与钟声混和。霜钟,指钟声。

“不觉”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就暗下来了。

秋云:秋天的云彩。暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

僧濬:宣州(今安徽宣城)灵源寺僧。又称冲濬公,或作仲濬公。李白《听蜀僧濬弹琴》、《赠宣州灵源寺仲濬公》二诗,均作于天宝十二载(753)。

峨眉:即峨眉山,在今四川峨眉县西南,有山峰相对如蛾眉,故名。李白《当涂赵炎少府粉图山水歌》有“峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连”。《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》有“我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。月出峨眉照沧海,与人万里长相随。黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。长安大道横九天,峨眉山月照秦川”。“一振高名满帝都,归时还弄峨眉月”。《赠僧行融》有“峨眉史怀一,独映陈公出”。《留别曹南群官之江南》有“却恋峨眉去,弄景偶骑羊”。《江西送友人之罗浮》有“尔去之罗浮,我还憩峨眉”。《酬宇文少府见赠桃竹书筒》有“中藏宝诀峨眉去,千里提携长忆君”。《登峨眉山》有“蜀国多仙山,峨眉邈难匹”。《听蜀僧溶弹琴》有“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”。《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》有“江带峨眉雪,川横三峡流”。《峨眉山月歌》有“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流”。《蜀道难》有“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅”。《闻丹丘子于城北山营石门幽居中有高凤遗迹仆离群远怀亦有栖遁之志因叙旧以寄之》有“仆在雁门关,君为峨眉客”。

蜀:指今四川成都平原一带。春秋为蜀国所在。李白有《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》、《送友人入蜀》、《听蜀僧濬弹琴》。

更多李白的诗

阅读排行