桃源二首 古诗全文
【其一】
昔日狂秦事可嗟,直驱鸡犬入桃花。
至今不出烟溪口,万古潺湲二水斜。
【其二】
露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春。
可怜渔歌父重来访,只见桃花不见人。
《桃源二首》(1.昔日狂秦事可嗟2.露暗烟浓草色新)翻译译文
【其一】
当年秦朝二世的暴政令人悲叹。 把人间的鸡狗,都赶到桃花源的仙境去了。 至今仍不愿走出桃花源的烟溪口。 只有万古不变的流水蜿蜒而去。
【其二】
又是一年春来,再次探访桃源。 这里依然是云遮雾绕,古朴神秘。 但是草色苍翠欲滴,焕然一新; 一番静水深流,给满条溪流带来了生机和活力。
《桃源二首》(1.昔日狂秦事可嗟2.露暗烟浓草色新)赏析
【其一】
寓情于事,写狂暴的秦王朝把百姓驱赶到桃花源,表达了对残暴的秦王朝的控诉。(烟溪是哪里?烟溪是现资水中段四十八溪之一,位于安化县烟溪镇境内,与现秦汉桃源古文化村相距不超过20公里。)
【其二】
前两句写景,抒写桃源的景色依旧。 后两句抒情,渔夫来访之时,只见当时桃花却不见人了。 表示世外桃源已被破坏,桃源已难寻。 结合全文来看,“露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春”是写景之句,为后面抒情作情感铺垫。其大意为: 又是一年春来,再次探访桃源。这里依然是云遮雾绕,古朴神秘。但是草色苍翠欲滴,焕然一新;一番静水深流,给满条溪流带来了生机和活力。
《桃源二首》(1.昔日狂秦事可嗟2.露暗烟浓草色新)作者简介
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。
公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!
李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。