李白《上崔相百忧章》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 16:43

上崔相百忧章 古诗全文

共工赫怒,天维中摧。鲲鲸喷荡,扬涛起雷。

鱼龙陷人,成此祸胎。火焚昆山,玉石相磓。

仰希霖雨,洒宝炎煨。箭发石开,戈挥日回。

邹衍恸哭,燕霜飒来。微诚不感,犹絷夏台。

苍鹰搏攫,丹棘崔嵬。豪圣凋枯,王风伤哀。

斯文未丧,东岳岂颓。穆逃楚难,邹脱吴灾。

见机苦迟,二公所咍。骥不骤进,麟何来哉!

星离一门,草掷二孩。万愤结缉,忧从中催。

金瑟玉壶,尽为愁媒。举酒太息,泣血盈杯。

台星再朗,天网重恢。屈法申恩,弃瑕取材。

冶长非罪,尼父无猜。覆盆傥举,应照寒灰。

李白《上崔相百忧章》古诗翻译赏析阅读

《上崔相百忧章》翻译译文

安禄山像上古的共工那样狂怒,把大唐帝国搅得天翻地覆。在大海中翻腾震荡,雷霆般掀起万丈狂澜。

朝中君臣相猜终于种下了今日的祸胎。安史之乱犹如大火焚烧昆仑,玉石俱碎难逃此灾。

我仰告苍天快降大雨,浇灭这叛乱的火海。精诚所至李广能箭发石开,鲁阳挥戈连日神也不得不徘徊。

邹衍含冤而大哭,盛夏的燕国竟被寒霜覆盖。我的忠诚感动不了上苍,至今犹被囚禁在夏台。

狱吏们都像苍鹰搏击般凶狠,狱墙插满了荆棘。即使是大圣人也要憔悴,如今我才体会到《王风》的伤怀。

然而老天毕竟未丧斯文,泰山巍然岂会崩坏?穆生逃离楚国免遭日后之难,邹阳劝说吴王也脱去了祸灾。

而我却见机苦迟,二位定会讥笑书生愚呆。良马不会骤进求用,出非其时麒麟又何必出来?

一家人星散各处,仓促间也没安排好二孩。悲愤万端郁结胸中,忧历不已令人伤怀。

弹琴饮酒,又怎能解愁?举杯长叹,杯中斟满的分明是血泪之酒。

崔大人台星高照,网开一面您高抬贵手。放宽刑罚法外开恩,不计过失让我重新得救。

公冶长无罪,孔仲尼信任依旧。让倒扣的盆子重见天日,我死灰复燃依然抖擞。

李白《上崔相百忧章》古诗翻译赏析阅读

《上崔相百忧章》赏析

李白创作此诗时正处于危难的境地,他因为皇室政治突变而被送入死牢。他在诗中用四言的句式与大量的典故说明自己跟随永王完全是为了平灭叛乱,并恳请当时的宰相崔涣能够理解他的做法,免除自己的罪名。

全诗可分为三部分。开头十六句为第一部分,诗人运用神话传说作比喻,写安史之乱带来的灾难,国土板荡,生灵涂炭,自己也蒙冤入狱。“共工”以下八句,概括出安史之乱造成严重局面,有如凶神恶煞摧折天柱,鲲鲸鱼龙兴风作浪,战乱中生灵涂炭,玉石俱焚。“仰希”以下四句,盼望早日平定叛乱,解民倒悬。连用了李广射石、鲁阳挥戈的典故,非常切合当时冠军平叛战争紧急而艰苦的形势。“邹衍”以下四句,暗喻自己尽忠保国反而蒙受冤狱。诗人不敢正面抗争,而以邹衍含冤、六月飞霜的历史传说和自己的“微诚不感”,身陷囹圄的悲惨遭遇作鲜明对照,委婉曲折地表达悲愤的心情和希望对方为之昭雪的意愿。

中间十二句为第二部分,诗人慨叹自己未能效法先贤见机行事,及时引退,以致蒙受屈辱,备尝铁窗系囚之苦。“苍鹰”以下四句,将当时法律烦酷、狱吏森严和贤才凋敝、朝政衰败现象对比出之,讽喻之意,言外可见。“斯文”以下八句,惋惜自己没有能及时隐退。其中“斯文未丧,东岳岂颓”两句是借孔子来比喻朝中贤臣。接着以穆生和邹阳两位先哲因能见机而退,终于摆脱灾难的事迹,对照自己的困境,发出“二公所咍”之叹。感叹之余,颇含愧悔之意。“骥不骤进”,典出宋玉《九辩》,“麟何来哉”典出《家语·辩物篇》。李白用此二典一方面是表白自己出山从政本意是出于爱国,并不是趋炎附势、搞政治投机;另一方面也是痛惜自己参加永王幕府不是时候,触犯了当局。

最后十六句为第三部分。这一部分诗人联系家庭妻离子散的悲惨情况,表达自己内心深沉的哀愤和忧愁;同时也表达了对崔涣的希望。“星离”八句,抒写变乱中家室离散,内心如焚的情景。李白在浔阳狱中时,其妻宗氏在豫章(今南昌),女平阳,儿伯禽流落穆陵关(今山东沂山北),其他亲戚也散于各地,所谓“穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。一门骨肉散百草,遇难不复相提携”《万愤词投魏郎中》,就是当时境遇的写实。这使他十分忧愤,因此即使有金瑟奏乐,玉壶斟酒,也只能成为忧愁的媒介物。“台星”八句,则希望崔涣等朝廷大臣执法量刑,宽大为怀,能为自己昭雪伸冤,使自己这块有瑕之材,为李唐王朝效力;使自己这堆覆盆下的寒灰,能再沐三光,重新燃烧发热。

作者在诗中以大量典故申诉自己的冤情,这是此诗的第一个显著特点。全诗用典二十来处,举凡古代神话、历史故事、名人轶事、成语警句等,莫不拈以为诗,而且都显得十分精确贴切。

叙事简洁,抒情委婉,两者水乳交融,浑然一体,是此诗的第二个艺术特色。诗中以“见机苦迟”四字表达自己懊悔就李璘之辟入幕,并以穆生、邹阳的故事来反衬,联系自然,显得十分真实,没有丝毫虚伪做作。诗写个人遭遇时,联想到一家离乱的悲惨处境,用“星离一门,草掷二孩”两句来概括,既洗练简明,又婉转悱恻,催人泪下。紧接着“万愤”一下六句继以强烈的抒情,倾吐自己内心的悲愤忧愁,已达到饮食奏乐“尽为愁媒”的地步。其忧愤之深,可以想见。简洁的叙事结合强烈的抒情,使此诗具有感人肺腑的魅力。

全诗感情悲愤,沉郁典雅,节奏急促,用典切当,在李诗中较为少见,体现了李白诗歌风格的另一侧面。

李白《上崔相百忧章》古诗翻译赏析阅读

《上崔相百忧章》创作背景

是李白唐肃宗至德二载(757年)所作。安史之乱爆发后,永王李璘以平定叛乱为号召出师,曾三次派遣使者聘请李白参加他的幕府,李白出自报国立功的良好愿望应聘入幕。至德二载唐肃宗李亨和永王李璘发生夺权内讧,李亨消灭了李璘的军队。李白因此获罪,被投入浔阳监狱。《上崔相百忧章》是李白在狱中写给当朝宰相崔涣的。

李白《上崔相百忧章》古诗翻译赏析阅读

《上崔相百忧章》古诗提要及诗中人物地名

古诗提要:

《上崔相百忧章(时在浔阳狱)》是唐朝诗人李白创作的一首诗。此诗原注云:“时在寻阳狱”。当作于至德二载(757),时李白因李璘一案初系寻阳狱,投此诗宰相崔涣,申诉无辜被囚的冤屈,并希望得到昭雪。同时所作,还有《狱中上崔相涣》、《系寻阳狱上崔相涣三首》等。其《为宋中丞自荐表》云:“前后经宣慰大使崔涣及臣推覆清雪。”可知李白出狱,确曾得到崔涣之助。诗先写安史之乱为祸惨烈,玉石俱焚,自己蒙冤受屈、身陷牢狱。中段慨叹抽身欠早,致受铁窗之苦,遗笑先贤。末抒内心的深哀巨痛,恳求崔涣为之申冤昭雪,使覆盆寒灰,再见天日。此诗叙事简洁,语语沉痛,抑郁悲愤,溢出言外。

浔阳系狱事件:至德二载(757)春,李白在永王李璘兵败后南奔,至彭泽(今属江西省)被捕,系于浔阳(今江西九江)狱中。在狱中写有《万愤词投魏郎中》、《上崔相百忧章》等诗。宗氏夫人曾奔走营救,经宰相、江南宣慰使崔涣和御史中丞宋若思推覆清雪,终于免罪出狱。并加入江西采访使兼宣城郡太守宋若思幕府。宋若思之父宋之悌生前为李白好友,开元年间李白写有《江夏别宋之悌》诗,故宋若思厚待李白,请他自己写《为宋中丞自荐表》,要求朝廷给李白当京官。李白在宋若思幕中还写有《陪宋中丞武昌夜饮怀古》、《为宋中丞请都金陵表》、《为宋中丞祭九江文》等诗文。

诗中人物与地名:

李伯禽:李白之子,小字明月奴,许氏夫人生,长期居于东鲁(今属山东),卒于贞元八年。李白《寄东鲁二稚子》诗云:“小儿名伯禽,与姐亦齐眉。”约作于天宝八载(749)。又《送萧二十一之鲁中兼问稚子伯禽》诗云:“君行既识伯禽子,应驾小车骑白羊。”当为同年作。又《赠武十七谔并序》云:“余爱子伯禽在鲁。”诗云:“爱子隔东鲁,空悲断肠猿。”约至德元载(756)作。至德二载李白在寻阳狱中作《上崔相百忧章》中尚云:“星离一门,草掷二孩。”魏颢《李翰林集序》称李白有“一男曰明月奴”,并称天宝十三载其与李白会面时,李白曾谓魏颢“尔后必著大名于天下,无忘老夫与明月奴”。范传正《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序》称李白孙女云:“父伯禽以贞元八年不禄而卒,有兄一人,出游一十二年,不知所在。父存无官,父殁为民,有兄不相保,为天下之穷人。”

崔涣:肃宗时宰相。两《唐书》有传。天宝十五载(756)七月,玄宗幸蜀,涣迎谒于路,即日拜黄门侍郎、同中书门下平章事,扈从成都。肃宗灵武即位,八月与左相韦见素同平章事。至德元载(756)十一月为江南宣慰大使,二载(757)八月罢为散骑常侍馀杭太守。李白《狱中上崔相涣》、《系寻阳狱中上崔相涣三首》均为至德二载春在寻阳狱中作。《上崔相百忧章》、《送史司马赴崔相公幕》亦同时作,“崔相”、“崔相公”并指崔涣。又李白《为宋中丞自荐表》云:“前后经宣慰大使崔涣及臣推覆清雪,寻经奏闻。”约作于同年八月。《武昌宰韩君去思颂碑》:“相国崔公涣特奏授鄱阳令。”作于乾元二年(759)。

东岳:指泰山。李白《上崔相百忧章》有“斯文未丧,东岳岂颓。”

昆山:即指昆仑山。古代传说的产玉之山。《古风》(燕昭延郭隗)有“昆山采琼蕊,可以炼精魄”。《拟古》(其七)有“人非昆山玉,安得长璀错”。《赠溧阳宋少府陟》有“威蕤紫鸾鸟,巢在昆山树”。《上崔相百忧章》有“火焚昆山,玉石相磓”。

夏台:一名钧台。在今河南禹县南。传为夏桀囚汤之处。今旧址尚存。李白《上崔相百忧章》有“微诚不感,犹絷夏台”。

更多李白的诗

阅读排行