李白《鲁中送二从弟赴举之西京》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 15:44

鲁中送二从弟赴举之西京 古诗全文

鲁客向西笑,君门若梦中。

霜凋逐臣发,日忆明光宫。

复羡二龙去,才华冠世雄。

平衢骋高足,逸翰凌长风。

舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。

送君日千里,良会何由同。

李白《鲁中送二从弟赴举之西京》古诗翻译赏析阅读

《鲁中送二从弟赴举之西京》翻译译文

翻译译文:

虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。

自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。

令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。

试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。

酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。

今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?

注释:

鲁中:与鲁郡、鲁城、东鲁同为一拍即鲁郡瑕丘(今充州)。鲁客:客于鲁者,李白自指。向西笑:即西向笑,对京都长安的向往之意。汉桓谭《新论》:“人闻长安乐.则出门西向而笑。”

逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。忆:忆念,怀念。明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。羡:羡慕。

二龙:比喻赴举之二从弟。《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,曰‘平舆之渊有二龙焉。’”若另题可信,疑其为李锃与李镇兄弟,李埏之子。

平衢:平坦的道路。高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。逸翰:展翅。早鸿;初来的大雁。良会:美好的聚会。

李白《鲁中送二从弟赴举之西京》古诗翻译赏析阅读

《鲁中送二从弟赴举之西京》赏析

鲁客向西笑,君门若梦中”借对西向笑的铺叙,描绘一幅客居东鲁心系长安、若梦中见君门的景致图,暗寓李白轻笑奉诏入京的短暂生旅似做梦一般,表达出李白对京都长安的向往之意。

霜凋逐臣发,日忆明光宫”写被贬谪之臣的头发像凋残的秋霜一样,白如霜染,皆因思念明光宫所致,隐隐流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,表达出李白仕途不通、壮志未酬的悲愤之情。

复羡二龙去,才华冠世雄”侧面赞美二从弟之才华壮志,如人中龙。语本《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,日:‘平舆之渊,有二龙焉。’”李白以欣羡的心情赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。

平衢骋高足,逸翰凌长风”紧扣上文,借抒恋阙之情,并颂二从弟之前程。

舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿”通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,抒写出兄弟之间的深厚情意。

送君日千里,良会何由同”最后诗送二从弟入京赴举,并对从弟的珍重祝愿、良会相期。

此诗通过为送从弟至西京长安应举的铺叙描写,表现出诗人怀才不遇的苦闷和玩世不恭的不平心理。

李白《鲁中送二从弟赴举之西京》古诗翻译赏析阅读

《鲁中送二从弟赴举之西京》古诗提要及诗中人物与地名

古诗提要:

《鲁中送二从弟赴举之西京》是诗人李白的五言古诗,是《全唐诗》的第176卷第26首。此诗当为李白在天宝三载(744)至天宝五载(746)之间,由长安返鲁时的作品。诗中说:“舞袖拂秋月,歌逻闻早鸿”,此诗当写作于秋天。

此诗作于天宝五载(746)秋,时李白居鲁中,仍欲报效朝廷,思阙之情甚殷。首抒殷殷思君之情,次赞二弟之才华冠世,末写送别,冀其春风得意而自己也能东山再起。情真意挚,多肺腑之语。李白借送二从弟赴西京长安应举之机,流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,并以欣羡的心情赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。最后通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,和对从弟的珍重祝愿、良会相期,抒写出兄弟之间的深厚情意。

诗中人物与地名:

西京:指长安,今陕西西安市。李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》有“儿戏不足道,五噫出西京”。《灞陵行送别》有“古道连绵走西京,紫阙落日浮云生”。另有《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》、《金乡送韦八之西京》、《鲁中送二从弟赴举之西京》。

明光宫:汉武帝所建,在今陕西西安市西北汉长安故城内。李白《鲁中送二从弟赴举之西京》有“霜凋逐臣发,日忆明光宫”。《酬崔五郎中》有“朝游明光宫,暮入阊阖关”。

鲁中:指今山东兖州一带。李白《送萧三十一之鲁中兼问稚子伯禽》有“高堂倚门望伯鱼,鲁中正是趋庭处”。另有《鲁中送二从弟赴举之西京》。

【相关阅读】

更多李白的诗

阅读排行