杭州送裴大泽赴庐州长史 古诗全文
西江天柱远,东越海门深。
去割慈亲恋,行忧报国心。
好风吹落日,流水引长吟。
五月披裘者,应知不取金。
《杭州送裴大泽赴庐州长史》译文注释
【翻译译文一】
杭州和庐州之间的旅程相隔遥远。你割断对家人的眷恋,辞亲报国。
微风吹拂着落日,流水奔流不息,引发人长吟。为官者应该像传说中那个披裘砍柴者一样,有不取金的高洁品行。
【翻译译文二】
西江远远地离天柱山而去,东越山水汇合处海门深深。离开时难以割舍慈亲的爱恋,行走中不忘报国忧民之忠心。
好风为你吹落烈日好出行,山间流水为你送行而长吟。你就像那五月披裘砍柴人,应知当官不为金钱是为民。
【注释】
⑴海门:钱塘江入海处。⑵去:离开。⑶吟:吟唱。
⑷结尾两句:皇甫谧《高士传》卷上:“五月披裘而负薪,岂取金者哉?”《韩诗外传·卷十》记载:春秋时,吴国的延陵季子到齐国游历,在路上看到一堆金子,叫一个披裘的人拿去,披裘的人说:我暑天还穿皮衣,难道是拾金的人吗?
《杭州送裴大泽赴庐州长史》赏析提要及诗中地名
赏析提要:
李白到浙江的时间在公元727年(唐玄宗开元十五载)前后,此诗当作于这段时间。
首联写杭州和庐州之间的旅程相隔遥远;颔联颂扬了裴大泽辞亲报国之心;颈联叙写自己触景生情。尾联以披裘者作喻,言为官者应该有不取金的高洁品行。
此首系五律送别诗。首联言杭州与庐州之旅程相隔之远。颔联颂裴辞亲报国之心。颈联言己触景生情,诗兴勃发。尾联以披裘者为喻,明为官者应有不取金之高洁品行。披裘者,典出《论衡·书虚》:“传书言延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者。季子呼薪者曰:‘取彼地金来。’采薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:‘何子居之高,视之下,仪貌之壮,语言之野也! 吾当夏五月,披裘而薪,岂取金者哉!’季子谢之,请问姓氏。薪者曰:‘子皮相之士也,何足语姓名?’遂去不顾。”
此诗一至三联都对仗,可以看出当时李白情绪极好。来了兴趣就大对起来,这是他特点之一。从诗意尤其是结尾两句意思看,李白非常崇尚清正廉洁的官员。如果当官,想必李白会是个清廉的官员。
诗中地名:
天柱:天柱山,一名皖山,又称潜山,在今安徽潜山县西北。李白《杭州送裴大泽时赴庐州长史》有“西江天柱远,东越海门深”。《避地司空原言怀》有“卜筑司空原,北将天柱邻”。
东越:泛指今浙江绍兴市及其周围地区。春秋时地属越国。李白《赠僧行融》有“待我适东越,携手上白楼”。《送崔十二游天竺寺》有“还闻天竺寺,梦想怀东越”。《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》有“尔向西秦我东越,暂向瀛洲访金阙”。《杭州送裴大择时赴庐州长史》有“西江天柱远,东越海门深”。《送祝八之江东赋得浣纱石》有“君去西秦适东越,碧山青江几超忽”。
西江:指从江苏南京至江西九江之间这一段长江。李白《杭州送裴大泽时赴庐州长史》有“西江天柱远,东越海门深”。《夜泊牛渚怀古》有“牛渚西江夜,青天无片云”。《出妓金陵子呈卢六四首》(其三)有“东道烟霞主,西江诗酒筵。”《江上赠窦长史》有“闻道青云贵公子,锦帆游戏西江水”。《赠友人三首》(其三)有“莫持西江水,空许东溟臣”。《示金陵子》有“落花一片天上来,随人直渡西江水。”《江夏行》有“适来往南浦,欲问西江船。”
庐州:即庐江郡,属淮南道,即今安徽合肥市。
杭州:即馀杭郡,唐属江南东道,治所即今浙江杭州市。李白有《杭州送裴大泽时赴庐州长史》。《与从侄杭州刺史良游天竺寺》。
裴泽:排行大,事迹不详。李白《杭州送裴大泽时赴庐州长史》,约作于至德元载(756)。则是年裴泽为庐州长史。
海门:①指浙江杭州钱塘江入海口一带。因钱塘江夹岸有山,南面为龛,北面为赭,两山相对,因称海门。李白《送王屋山人魏万还王屋》有“涛卷海门石,云横天际山”。《杭州送裴大泽时赴庐州长史》有“西江天柱远,东越海门深”。②指今江苏镇江与扬州之间的长江江面。李白《登金陵冶城西北谢安墩》有“组练照楚国,旌旗连海门”。