李白《古风·昔我游齐都》(古风其二十)古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 13:43

古风·昔我游齐都 古诗全文

昔我游齐都,登华不注峰。兹山何峻秀,绿翠如芙蓉。

萧飒古仙人,了知是赤松。借予一白鹿,自挟两青龙。

含笑凌倒景,欣然愿相从。(一本此十句作一首)

泣与亲友别,欲语再三咽。勖君青松心,努力保霜雪。

世路多险艰,白日欺红颜。分手各千里,去去何时还。(一本此八句作一首)

在世复几时,倏如飘风度。空闻紫金经,白首愁相误。

抚己忽自笑,沉吟为谁故。名利徒煎熬,安得闲余步。

终留赤玉舄,东上蓬莱路。秦帝如我求,苍苍但烟雾。(一本此十二句作一首)

李白《古风·昔我游齐都》(古风其二十)古诗翻译赏析阅读

《古风·昔我游齐都》(古风其二十)译文及注释

【其一】以前我游齐国首都济南的时候,曾经攀登上华不注峰。只见山岭苍翠,高峻入云,犹如一朵擎天的绿荷花。我还遇见了一位白发童颜仙人,他就是赤松子。赤松子借给我一头白鹿,他自己却乘坐两条青龙。我欣然含笑与他一起凌空而上,日月大地都留在我们的身下成为倒影。

【其二】临行前,亲朋好友来送别,泪水如雨雪霏霏,牵衣不舍似杨柳依依。希望他们有青松般的耐寒心,历霜雪而愈年轻。人世间多凄风苦雨,白日喜欢衰退人的红颜。此一别就是千万里,何时相见只有天知道啊!

【其三】人生苦短啊,生死如旋风,一瞬即去。纵然有紫金经,也恐怕误了白头翁,不能及时得道。想到这里不禁粲然一笑,何必为他人担忧呢?让他们迷醉于功名利禄好了,让他们煎熬在人间的色利地狱。赤松子留下赤玉舄以后就回到蓬莱岛了。秦始皇想寻找赤松子,茫茫云海何处有?这是要有机缘的事情啊!

李白《古风·昔我游齐都》(古风其二十)古诗翻译赏析阅读

《古风·昔我游齐都》(古风其二十)赏析

李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十首。此诗三段,古本作独立的三首。萧士赟编辑时,合为一首。品其情节,脉络互不连缀,故应分为三首而读。

第一首,为游仙诗。写游华不注,遇仙人赤松子,共同升天。写山俊秀“绿翠如芙蓉”。写游仙,自驾白鹿,赤松子挟青龙,飞升于日月之上,甚是浪漫。

第二首,为留别诗。“泣与亲友别”二句,写临别而泣。“勖君”为互文对举,劝亲友保持青松心,霜雪志。“世路”二句言世路艰险,人生短暂。末二句表示惜别。

第三首,表现了诗人一种矛盾痛苦的心情。诗分三层意思。“在世”四句,叹息人生短暂,炼丹求长生而又不成。“抚己”四句,自笑为名利所牵,不得安闲潇洒地生活。“终留”四句言求仙落空。故此诗有“行路难”的感慨。

李白《古风·昔我游齐都》(古风其二十)古诗翻译赏析阅读

《古风·昔我游齐都》(古风其二十)古诗提要

《古风·昔我游齐都》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风》五十九首之一。此诗可看作是独立的三首诗,也可看作是一首梦仙诗,借梦幻指明人类生活的畸形性。

古风五十九首(昔我游齐都)太白早年曾移家东鲁,为“竹溪六逸”之一。齐都为古临淄,今山东淄博市。华不注峰在济南东北。此诗作者追忆游仙之快意,既有现实内容,也有夸张想像,不能作一例观。作年不详。共十句。王琦疑此章语意未完,“或有缺文未可知”李太白全集》。

古风五十九首(泣与亲友别)此诗言泣与亲友相别,决意与道友游仙而去。王琦云:“当弃世远游,何事犹作儿女子态与亲友泣别,至于欲语再三咽耶?”(《李太白全集》)表示不解。其实,太白一生徘徊于出世与入世之间,并非真求仙者。世路多艰,时欲脱之,然友情却依依不舍,故再三咽泣,“既将别矣,复自疑焉”。作年无考。

古风五十九首(在世复几时)此诗言太白终将摆脱情牵,远去游仙,东登蓬莱之路。前四句谓人生短促。紫金经,指炼丹之书。一个“空”字,云丹药半生亦未炼成。中四句既知名利徒煎,逐决心留赤玉舄(帝王、贵族穿的礼鞋)。尾二句“秦帝如我求,苍苍但烟雾”,犹杜甫“白鸥没浩荡,万里谁能驯”之意,自负为时已晚,别人会后悔。本篇与《昔我游齐都》《泣与亲友别》二首,元萧士赟补注本合为一首,从此失古本之真。今依宋本,仍分为三。

【相关阅读】

更多李白的诗

阅读排行