李白《酬裴侍御对雨感时见赠》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 12:14

酬裴侍御对雨感时见赠-古诗全文

雨色秋来寒,风严清江爽。

孤高绣衣人,潇洒青霞赏。

平生多感激,忠义非外奖。

祸连积怨生,事及徂川往。

楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。

申包哭秦庭,泣血将安仰。

鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。

颇似今之人,蟊贼陷忠谠。

渺然一水隔,何由税归鞅。

日夕听猿怨,怀贤盈梦想。

李白《酬裴侍御对雨感时见赠》古诗翻译赏析阅读

《酬裴侍御对雨感时见赠》译文及注释

翻译译文:

秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。

你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。

你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。

近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。

楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。

申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。

但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。

这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。

长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?

只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

注释:

『绣衣,御史所服。『江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”『谢灵运诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”『壮士,谓伍子胥。『《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。『《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”『蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。『谢脁诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”

李白《酬裴侍御对雨感时见赠》古诗翻译赏析阅读

《酬裴侍御对雨感时见赠》赏析

《酬裴侍御对雨感时见赠》为唐代伟大的浪漫主义诗人李白做的一首五言古诗,从描写秋天开始,表达作者的心境。

此诗作于肃宗乾元二年(759)秋。时李白流放遇赦回到江夏,又游岳阳,与友人裴侍御等聚晤一时。诗中以参预永王李璘军事而自比於申包胥之哭秦庭,以鞭尸之辱喻安禄山杀唐宗室毁唐宗庙,忠君爱国之心之情仍不减往昔。全诗融愤懑与凄哀于一体,情真调苦,风格沉郁典雅。

裴侍御:名不详。李白有《答裴侍御先行至石头驿以书见招期月满泛洞庭》、《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》、《酬裴侍御对雨感时见赠》、《酬裴侍御留岫师弹琴见寄》、《夜泛洞庭寻裴侍御清酌》等诗,并作于乾元二年(759)秋,时李白流放夜郎遇赦归来重游洞庭。按贾至亦有《赠裴九侍御昌江草堂弹琴》、《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖》、《别裴九弟》等诗,当是同一人,由此知裴侍御排行第九。独孤及亦有《下弋阳江舟中代书寄裴侍御》诗,亦当是同一人。

鄢郢 鄢城与郢城之合称。鄢城在今湖北宜城县。郢城在今湖北江陵县东北。李白《酬裴侍御对雨感时见赠》有“楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡”。

李白《酬裴侍御对雨感时见赠》古诗翻译赏析阅读

《酬裴侍御对雨感时见赠》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行