李白《长门怨二首》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-09-08 12:09

长门怨-古诗二首

【其一】

天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。

月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。

【其二】

桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。

夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。

李白《长门怨二首》古诗翻译赏析阅读

《长门怨二首》译文及注释

【长门怨其一译文一:

已经是午夜时分了,北斗星高高悬挂在西楼之上,宫女寂寞地住在辉煌的宫殿之中,只见萤火虫飞来飞去。

月光想要到皇帝住的地方,为深宫中寂寞的女子诉说哀愁。

【长门怨其一译文二:

北斗七星高挂在西楼,寂寞的金屋只有萤火流动。

月光即使照到长门宫殿,恐怕在凄凉的深官后院,也只是会生出许多哀愁。

注释:①金屋:辉煌的宫殿,指宫女居住的地方。②长门殿:皇帝住的宫殿。

【长门怨其一译文一:

住在深深的宫殿中不被皇帝宠幸,于是宫女们长久以来一直觉得非常愁苦,根本不记得春天的美好了,华丽的宫殿里因为冷清,四壁都沾满了灰尘,在秋色中显得更加苍凉。

月亮高高挂在天空中,独自照着宫中寂寞苦闷的宫女们。

【长门怨其二译文二:

桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。

夜里青蓝的天上高挂着镜子一样的明月,只照射着长门宫里那孤寂的情怀。

注释:①桂殿:指宫殿。②明镜:明月。③长门:司马相如曾作《长门赋》,写宫女的哀怨。

李白《长门怨二首》古诗翻译赏析阅读

《长门怨二首》赏析

诗题《长门怨》,本身就包含一段酸辛的故事。《乐府古题要解》说:《长门怨》是为汉武帝陈皇后作的。陈皇后小名阿娇。武帝小时非常喜欢她,曾说:若得阿娇作妇,当作金屋贮(藏)之。后来,因卫夫人得幸,陈皇后失宠而退居长门宫中,整日愁闷悲思,便请大文学家司马相如作《长门赋》,代为抒写愁怨之情。后人因其赋而作《长门怨》(又名《阿娇怨》)。李白这两首诗,沿用乐府古题,借陈皇后事泛写宫人愁怨,使得诗的内容具有更普遍的意义。

第一首由景及情,第二首由情及景。由景及情者将人物隐去,借景之凄寒幽寂映衬人的怨情之深;由情及景者重点写人,借人的怨情来表现环境的幽寒凄冷。两首诗从不同角度突出长门之“”,大大深化了主题。

先看第一首。首联写景兼点时间、地点和季节。天回地转,北斗斜挂西楼,已是午夜时分了,整个境界寥廓而凄冷。宫院之中,空旷荒落的“金屋”只有萤火虫发出的点点寒光,一闪即逝,愈发增添了秋夜深宫中的寂寥气氛。这里,“金屋”关合汉武帝、陈皇后事,与下句“长门殿”相照应,其中已暗含人物由专宠到失宠、离开“金屋”、贬入冷宫的悲惨境遇。末联紧承此意,点明题旨。月照长门殿,本自然之事,这里却给月光赋以灵性,说她“欲到”,说她“别作”,表明月光有意到此作愁,而且作的是“”一段愁。而长门殿中人的愁情之重,已从侧面烘托出来。

第二首诗,起句即拈??“”字。“”前着一“”,愁后缀以“不记春”,极力突出此“”的绵远深重,以至连经历了多少春天,都不复记忆。次句遥应前首“金屋无人萤火流”句意,点明黄金屋中布满了秋天落下的尘土,暗示女主人公自失宠而离开此间、贬入长门,时间已经很久了。末联再应前首三、四两句,以明月高悬夜空,独照长门宫人作结,宛如电影中的特写镜头,将被月光“独照”的人物突然推到前台,从而把读者引入诗情之最幽微处,用想象去补足画面中的空白部分,去领略、体味女主人公彼时彼地那特有的神态和心理活动。

这两首诗的写法虽有区别,但格调的清新哀婉,境界的高远幽深,写景、言情的真切自然、曲折巧妙,却是大体相同的。仅就写月而言:本是人见月愁,月照愁人,却将人隐去,只说“月光别作一段愁”;月光本来辉洒宇内,普照众生,却说“独照长门宫里人”。以月衬人,借景起情,无声嘶力竭之弊,而具深邃婉转之美。历来脍炙人口,并非偶然。

李白《长门怨二首》古诗翻译赏析阅读

《长门怨二首》古诗鉴赏

李白的这两首诗是借“长门怨”这一乐府旧题来泛写宫人愁怨的。两首诗表达的是同一主题,分别来看,落想布局,各不相同,合起来看,又有珠联璧合之妙。

第一首,通篇写景,不见人物。而景中之情,浮现纸上;画外之人,呼之欲出。

诗的前两句“天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流”,点出时间是午夜,季节是凉秋,地点则是一座空旷寂寥的冷宫。唐人用《长门怨》题写宫怨的诗很多,意境往往有相似之处。沈佺期的《长门怨》有“玉阶闻坠叶,罗幌见飞萤”句,张修之的《长门怨》有“玉阶草露积,金屋网尘生”句,都是以类似的景物来渲染环境气氛,但比不上李白这两句诗的感染力之强。两句中,上句着一“”字,下句着一“”字,给人以异常凄凉之感。

诗的后两句“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”,点出题意,巧妙地通过月光引出愁思。沈佺期、张修之的《长门怨》也写到月光和长门宫殿。沈佺期的诗写“月皎风泠泠,长门次掖庭”,张修之的诗写“长门落景尽,洞房秋月明”,写得都比较平实板直,也不如李白的这两句诗的高妙和深沉委婉。原本是宫人见月生愁,或是月光照到愁人,但这两句诗却不让人物出场,把愁说成是月光所“”,运笔空灵,设想奇特。前一句妙在“欲到”两字,似乎月光自由运行天上,有意到此作愁;如果说“照到”或“已到”,就成了寻常语言,变得索然无味了。后一句妙在“别作”两字,其中含意,耐人寻思。它的言外之意是:深宫之中,愁深似海,月光照处,遍地皆愁,到长门殿,只是“别作”一段愁而已。也可以理解为:宫中本是一个不平等的世界,乐者自乐,苦者自苦,正如裴交泰的一首《长门怨》所说:“一种蛾眉明月夜,南宫歌管北宫愁。”月光先到皇帝所在的南宫,照见欢乐,再到宫人居住的长门,“别作”愁苦。

从整首诗看,呈现在读者面前的是一幅以斗柄横斜为远景、以空屋流萤为近景的月夜深宫图。境界是这样的阴森冷寂,读者不必看到居住其中的人,而其人处境之苦、愁思之深已经可想而知了。

第二首诗,着重言情。通篇是以“”观物,缘情写景,使景物都染上极其浓厚的感情色彩。上首到结尾处才写到“”,这首一开头就揭出“”字,说明下面所写的一切都是愁人眼中所见、心中所感。

诗的首句“桂殿长愁不记春”,不仅揭出“”字,而且这个愁是“长愁”,也就是说,诗中的人并非因当前秋夜的凄凉景色才引起愁思,而是长年都在愁怨之中,即使春临大地,万象更新,也丝毫不能减轻这种愁怨;而由于愁怨难遣,她是感受不到春天的,甚至在她的记忆中已经没有春天了。诗的第二句“黄金四屋起秋尘”,与前首第二句遥相绾合。因为“金屋无人”,所以“黄金四屋”生尘;因是“萤火流”的季节,所以是“起秋尘”。下面三、四两句“夜悬明镜青天上,独照长门宫里人”,又与前首三、四两句遥相呼应。前首写月光欲到长门,是将到未到;这里则写明月高悬中天,已经照到长门,并让读者最后在月光下看到了“长门宫里人”。

这位“长门宫里人”对季节、对环境、对月光的感受,都是与众不同的。春季年年来临,而说“不记春”,似乎春天久已不到人间;屋中的尘土是不属于任何季节的,而说“起秋尘”,给了尘土以萧瑟的季节感;明月高悬天上,是普照众生的,而说“独照”,仿佛“月之有意相苦”(唐汝询《唐诗解》)。这些都是贺裳在《皱水轩词筌》中所说的“无理而妙”,以见伤心人别有怀抱。整首诗采用的是深一层的写法。

这两首诗的后两句与王昌龄《西宫秋怨》末句“空悬明月待君王”一样,都出自司马相如《长门赋》“悬明月以自照兮,徂清夜于洞房”。但王昌龄诗中的主角是在愁怨中希冀得到君王的宠幸,命意是不可取的。李白的诗则活用《长门赋》中的句子,另成境界,虽然以《长门怨》为题,却并不抱泥于陈皇后的故事。诗中展现的,是在人间地狱的深宫中过着孤寂凄凉生活的广大宫人的悲惨景况,揭开的是冷酷的封建制度的一角。

李白《长门怨二首》古诗翻译赏析阅读

《长门怨二首》古诗提要及诗中人物与地名

古诗提要:

《长门怨二首》为唐代大诗人李白创作的组诗作品。根据安旗《李白全集编年注释》,这两首诗当作于唐玄宗天宝二载(743年)。当时李白四十三岁,在长安待诏翰林。

这两首诗都是描写古代宫中之人的愁怨情思:第一首诗描绘了一幅以斗柄横斜为远景、以空屋流萤为近景的月夜深宫图,以阴森冷寂境界暗示居住其中的人的处境之苦与愁思之深;第二首诗着重言情,缘情写景,表现“长门宫里人”的孤独和寂寞。前篇写景,后篇抒情,相辅相成,有珠联璧合之妙。

长门怨二首(其一) 乐府旧题。一作《阿娇怨》。相传汉武帝陈皇后(阿娇)失宠退居长门宫,命司马相如作《长门赋》写其愁思,后人因之作《长门怨》曲。李白沿用旧题作此诗,作年不详,或为天宝二载(743)李白于长安自况而作,见安旗等《李白全集编年注释》。诗中隐括汉武陈皇后事,借天回北斗、金屋萤飞渲染长夜寂寞清冷气氛,景中含情,一、二句因时而叙景,三、四句即景而生愁,以明月烘染愁情。“‘别作’、‘一段’四字,令人咏味不尽。”(黄叔灿《唐诗笺注)而其怨蕴婉不露。

长门怨二首(其二) 作年不详。李白借汉武帝昔日恩宠之陈皇后被幽长门一事泛写宫人之怨,以明月独照烘托愁思,倍增凄凉,亦可见伤心人别有怀抱,通首不言怨,怨在言外。

诗中地名:

长门:即长门宫,在今陕西西安市西北汉长安故城东。汉置。李白《白头吟》有“此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。”《妾薄命》有“长门一步地,不肯暂回车。”《古风》(蟾蜍薄太清)有“萧萧长门宫,昔是今已非。”《长门怨》(其二)有“夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。”

长门殿:即长门宫。在今陕西西安市西北汉长安故城东。汉置。李白《长门怨》(其一)有“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”。

更多李白的诗

阅读排行