《春思·草色青青柳色黄》古诗翻译赏析-贾至作品

来源:网络整理 时间:2024-09-08 01:50

春思(其一)原文

春思(其一)

贾至

草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。

东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。

【译文】

草色青翠,柳芽嫩黄,桃花茂盛,李花芳香扑鼻。可春风却不能将我的愁绪吹走,这春日偏偏使我的愁闷更加难以排遣。

《春思·草色青青柳色黄》古诗翻译赏析-贾至作品

春思(其一)赏析

贾至大半生沉浮于宦海,总体来说官运畅达。肃宗时,他曾因事贬为岳州司马。唐汝询在《唐诗解》中认为贾至所写绝句“皆谪居楚中而作”。此诗大约作于贬谪期间。诗中主要表达了春日的愁绪,而这种愁绪不是普通的愁绪,是一种旅人逐客特有的春愁。

首句点染春色,青青的草色和鹅黄的柳色都是春季生机盎然的颜色,给人以蓬勃生气和清新的感觉。

第二句写春花,虽未写颜色,但桃花的灼灼与李花的洁白是不言自明的。“乱”字突出了花的繁盛,它们所散发的香气是那样的浓郁,使人有了一种微醺的感觉。此处,春光的明艳是从颜色、气味和感觉三方面来表达的,生动形象,别具一格。

第三句中的东风似乎与春意无关,诗人的笔锋忽然转向愁绪。但他不说自己愁恨浓浓,难以排遣,而怨东风冷漠无情,不为自己“吹愁”,这使得全诗的境界更深一层,使诗句有避平而见奇之妙。

在第四句中,诗人不说自己因愁而心灰意懒,反怨这明媚的春日似乎太长了,惹得闲愁也无限悠长。立意新奇,遣词巧妙。

《春思·草色青青柳色黄》古诗翻译赏析-贾至作品

【诗人名片】

贾至(约718~772),字幼几,一作幼邻,洛阳(今属河南)人。天宝初年因任校书郎而做了单父尉。天宝末年任中书舍人。安史之乱时,贾至跟随玄宗进入蜀地。肃宗继位后,又担任册礼使制官,后又任中书舍人、知制诰。乾元元年(758)春,离开京师出任汝州刺史,后被贬为岳州司马,与李白相遇,有诗酬唱。代宗即位,又入朝担任中书舍人,提升为尚书左丞。大历初年,升任兵部侍郎,迁京兆尹,后官任右散骑常侍。擅长作诗,音调清畅,有俊逸之气。

《春思·草色青青柳色黄》古诗翻译赏析-贾至作品

更多贾至的诗

阅读排行