《梦江南·兰烬落》原文翻译赏析-皇甫松作品

来源:网络整理 时间:2024-09-07 23:09

梦江南作品原文

梦江南

皇甫松

兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。

【注释】

皇甫松,一作皇甫嵩,生卒年不详,晚唐词人。

《梦江南·兰烬落》原文翻译赏析-皇甫松作品

梦江南作品赏析

梦中所见不一定都是入梦者亲力亲为,也有可能其在梦境中只是一个冷静的旁观者,淡然地看着现实中回不去的场景。

香烛已经燃尽,屋内的光线渐渐黯淡下来,屏风上鲜艳的红色芭蕉也模糊了,原本凝视着屏风的人也只能入睡了,进入了一片魂牵梦绕的空间。

雨打芭蕉,是江南梅雨季节时候的常见景象,无休无止的阴雨本就让人心烦意乱,而打在芭蕉叶上的声音又不断冲击着孤独的心灵,于是屏风上的芭蕉自然勾连起了江南梅雨的回忆。

梅雨中的江南有什么呢?夜晚停泊的小船上传来悠扬的笛声,原本心烦的雨声在其映衬下似乎也显得灵动。水驿的小桥边有人在那里说话,与笛声雨声交织在一起,格外有岁月静好之感。只要与喜欢的人在一起,生活也就充满了色彩,管它是不是风雨潇潇。但这番美好与梦者并没有关系,他看见的是别人家的风景,无法插足,他只能孤独落寞地看着,一如他正睡在的空间,幽闭狭窄,又无人做伴。

更多皇甫松的诗

阅读排行