《早春呈水部张十八员外·天街小雨润如酥》古诗翻译赏析-韩愈作品

来源:网络整理 时间:2024-09-07 20:08

早春呈水部张十八员外(其一)原文

早春呈水部张十八员外(其一)

韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

【译文】

长安细雨纷纷,滋润万物。远远看去草色一片碧绿,走近了看却稀疏零星,若有若无。这是一年中最美的早春景色,远远胜过绿柳满城的暮春。

《早春呈水部张十八员外·天街小雨润如酥》古诗翻译赏析-韩愈作品

早春呈水部张十八员外(其一)赏析

此诗作于长庆三年(823),是韩愈写给当时的水部员外郎张籍的赠诗。张籍在兄弟辈中排行十八,被称为“张十八”,世人称其为“水部张十八员外”。这首赠诗,短短四言,风格清新,实乃描写早春景色之佳品。

前两句从“草色”着笔,用雨中草色来点染春色。“天街”点明诗中春草长于帝都长安,后半句“小雨润如酥”写出了雨中青草浓郁的生命气息。第二句诗人在远近不同的地方观察草色,两者感觉截然不同。

后两句主要抒发诗人的议论和感慨。诗人以为,如果把草色与烟柳做个对比,这初春的草色要远远胜过那满城的烟柳。因为这草色柔嫩、水灵,为早春时节所独有,它象征着春回大地、万象更新;而暮春时节,烟柳“满”城都是,并不罕见,且色彩浓厚,反倒不招人喜爱了。

淡淡碧痕若隐若现,远看有近观无。诗人写草色染而不点,真像是一位高明的水墨画师,寥寥数笔,就让一幅生机勃勃、清新可爱的早春图跃然纸上。

《早春呈水部张十八员外·天街小雨润如酥》古诗翻译赏析-韩愈作品

【诗人名片】

韩愈(约768~824),字退之,河阳(今河南孟县)人,郡望昌黎(今属河北),所以后世称其为韩昌黎。韩愈有读书济世之志,早年参加过三次科举考试,均不能及第。他颠沛流离,穷困潦倒,终于在贞元年间考取进士,但三考博学鸿词科均遭失败,于是前往汴州节度使董晋、徐州节度使张建封幕府供职,后来进入朝廷担任国子监四门博士,迁监察御史,由于上书言旱灾被贬为阳山令。宪宗年间,回到长安担任国子博士、中书舍人知制诰,因跟从裴度赴淮西平定叛乱之功,升任刑部侍郎。后又因谏迎佛骨惹恼宪宗,被贬为潮州刺史。穆宗时回京担任吏部侍郎。不久卒于长安。

《早春呈水部张十八员外·天街小雨润如酥》古诗翻译赏析-韩愈作品

更多韩愈的诗

阅读排行