《江南春》古诗翻译赏析-杜牧作品

来源:网络整理 时间:2024-09-07 13:41

江南春原文

江南春

杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

【译文】

江南千里之地,到处都有黄莺娇啼阵阵、绿叶衬托红花,依山傍水的村庄和城镇,酒旗迎风招展。南朝曾修建过无数座寺庙,有多少楼台如今还在这春风春雨中若隐若现呢。

《江南春》古诗翻译赏析-杜牧作品

江南春赏析

这首七言绝句主要描写江南风光。诗人不仅描绘了江南春光的明媚多彩,而且再现了烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别具情趣。

全诗开篇便将读者带入了江南那花红柳绿的世界。“千里”写整个江南,但整体又是通过一个个具体的意象表现出来的。你看,处处莺歌燕舞,处处绿树红花,多么美妙;你看,城郭村庄依山傍水,路边酒旗迎风招展,多么令人神往!这就是如诗如画、美妙动人的江南春光。

接着又从明媚秀丽的晴天景色转入到烟雨朦胧的江南春雨,过渡自然,恰到好处。诗人抓住寺庙和楼台这两个典型的江南景物,描绘了阴晴难定、烟雨蒙蒙、山重水复的江南春色,这是对前面明媚春光的补充和延续。“南朝”二字,极具沧桑之感。南朝遗留下来的许多寺庙在烟雨中若隐若现,更增添扑朔迷离之美。

这首诗四句均在写景,每一句都是一个场景。诗中既有声音也有色彩,既有空间上的拓展也有时间上的追溯。短短二十八个字,一幅生动形象而又极具气魄的江南春色图便跃然纸上了。

《江南春》古诗翻译赏析-杜牧作品

【诗人名片】

杜牧(约803~852),字牧之,京兆万年(今属西安)人,宰相杜佑之孙。唐文宗大和二年(828)进士,为弘文馆校书郎。随后赴江西、淮南、宣歙等地任幕僚,后历任左补阙,膳部、比部员外郎,黄州、池州、睦州刺史,司勋员外郎,史馆修撰,湖州刺史,知制诰等职,最终官至中书舍人。其诗风格俊爽清丽,独树一帜,尤长于七言律诗和绝句。

《江南春》古诗翻译赏析-杜牧作品