《问刘十九》古诗翻译赏析-白居易作品

来源:网络整理 时间:2024-09-06 19:41

问刘十九原文

问刘十九

白居易

绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无?

【注释】

①“绿蚁”句:未经滤过的新酒。绿蚁:酒上浮起的绿色泡沫。醅:未滤的酒。

【译文】

新酿绿蚁酒醇厚芳香,红泥小火炉冒着火光。晚上要下雪天气寒凉,能否来喝酒叙说衷肠?

《问刘十九》古诗翻译赏析-白居易作品

问刘十九赏析

【赏析1】

这是一首劝酒诗,诗人以此邀朋友刘十九来饮酒叙谈。酒能醉人,本诗却比酒还醇浓。刘十九,即刘轲,河南登封县人,白居易的朋友。

诗歌开篇先说酒,同时为饮酒进行层层渲染,渲染之中,余味无穷。新酿的米酒还有泡沫浮动,在烧得通红的炉火映衬之下,充满了诱惑力,让人垂涎欲滴,这不正适合与好友把酒言欢吗?

“晚来天欲雪”,一场暮雪将至,这可以说是诗人准备酒与炉火的一个原因。寒冷的天气最容易让人产生饮酒的欲望,又逢夜色,此时还能有什么比在暖炉边饮酒更让人觉得快慰的呢?

“能饮一杯无”,诗人向刘十九发出了邀请。面对此情此景,刘十九怎能无动于衷?可以料到,他定会兴高采烈而来。诗到这里戛然而止,却让人们对二人饮酒的场面产生无穷的联想。

全诗描写雪夜邀友围炉饮酒,语言质朴,不加修饰,充满了浓浓的生活气息,因而成为一篇佳作。

【赏析2】

这是一首在天寒地冻时分请朋友来饮酒的小诗。面对红炉绿酒,自然会产生一种温暖和慰藉。问友人是否能饮?更体现出两人情谊深厚。结句用一问句,使全诗神情飞动。

《问刘十九》古诗翻译赏析-白居易作品

【诗人名片】

白居易(约772~846),字乐天,号香山居士,下邽(今陕西渭南)人。贞元十六年考取进士,授秘书省校书郎。元和年间曾担任翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。后因上书发表议论得罪朝廷权贵,被贬为江州司马,后迁忠州刺史。唐穆宗初年,被任命为主客郎中、知制诰。后上书请求到外地任职,先后任杭州、苏州刺史。唐文宗即位后,受秘书监诏命,升任为刑部侍郎,后官至刑部尚书。晚年信佛,定居于洛阳。他常与元稹吟诗作赋,唱和往来,世称“元白”;与刘禹锡亦有诗作相酬咏,世称“刘白”。

《问刘十九》古诗翻译赏析-白居易作品

更多白居易的诗

阅读排行