《雨霖铃·种柳》作品原文
雨霖铃
种柳
清代:纳兰性德
横塘如练。
日迟帘幕,烟丝斜卷。
却从何处移得,章台仿佛,乍舒娇眼。
恰带一痕残照,锁黄昏庭院。
断肠处、又惹相思,碧雾濛濛度双燕。
回阑恰就轻阴转。
背风花、不解春深浅。
托根幸自天上,曾试把、霓裳舞遍。
百尺垂垂,早是酒醒,鸾语如剪。
只休隔、梦里红楼,望个人儿见。
《雨霖铃·种柳》注释译文
【注释】
①上片《瑶华集》作“横塘如练。日长人静,虾须低卷。知他春色何许,章台望罢,困酣娇眼。落照凄迷,又暗锁隔水庭院。断肠处絮乱思繁,碧雾溶溶度双燕”。
②《诗经·幽风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”
③《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街,街有柳,终唐世曰章台柳。”雍陶《春咏》:“殷勤最是章台柳,一树千条管带春。”
④苏轼《水龙吟》: “萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。”
⑤何梦桂《喜迁莺》:“留春不住。又早是清明,杨花飞絮。杜宇声声,黄昏庭院,那更半帘风雨。”
⑥回阑恰就轻阴转:《瑶华集》作“茅斋尽日墙阴转”;转,汪刻本等作“软”。
⑦不解:《瑶华集》作“不辨”。
⑧托根:《瑶华集》作“移根”。
⑨曾试:袁刻本作“会试”。
⑩休隔:《瑶华集》作“修遮”。
【译文】
池塘水面如丝绸般光洁,白日迟迟,照进帘幕,看帘外柳丝被风斜斜卷起。这柳树仿佛是著名的章台柳,不知从何处移栽而来,那柔媚的姿态如女子刚刚睁开惺忪睡眼一般。黄昏时分,庭院紧锁,柳枝上捎带几分余晖。柳条在风中飞舞的模样,总会撩动相思,让人伤感。看那燕子成双成对地打柳枝中飞过,好似穿过了一片蒙蒙绿雾。回廊转弯处恰好背阴,那里的花因为受不到暖风吹拂,故而不知道春天的变化,但柳丝会随风轻扬过去,告知它们春的消息。柳树据说来自天上的柳宿,曾经将一整套霓裳羽衣舞舞遍。早晨醒来,宿醉已消,听黄莺在枝头歌唱。这长长的柳丝,只望不要阻隔我的目光,让我可以继续眺望梦里红楼中的那个女子。
《雨霖铃·种柳》赏析评点
【赏析】
词当是写实,记容若移植栽柳的过程与感受,与所谓相思无关。所用故实,如章台、娇眼等,只是绾合柳树而已,并无隐情。上片说春日迟迟之时,词人从他处移来一株柳树,植于庭院之中,想象其柳絮飞舞之日,必另是一番景色。下片说等到百尺垂垂,柳条依依,这柳树必将给回廊带来几分阴凉,再有黄莺驻留,更增添无数春色。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“严绳孙有《雨霖铃和成容若种柳’词,收入《今词初集》,容若此词作期当在康熙十五年之前。”