《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 07:09

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)作品原文

忆王孙

清代:纳兰性德

暗怜双绁郁金香,欲梦天涯思转长。

几夜东风昨夜霜,减容光,莫为繁花又断肠。

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)注释译文

【注释】

①绁:袜子。

②佚名《鹧鸪天》:“新月光寒昨夜霜,三年不一奉瑶觞。”

③太原妓《寄欧阳詹》:“自从别后减容光,半是思郎半恨郎。”

【译文】

她的罗袜散发着郁金的香气,令人暗生怜爱。无法亲近她,只愿梦到她,越想她便越是情难自禁。一连吹了几夜东风,昨夜却忽然有了寒霜,我也在相思中憔悴。如果再兴起伤春的情绪,教人如何承受得起!

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)赏析评点

【赏析】

看重眼前成双结对的袜儿,想想茕茕孑立的自己,委屈便涌上了心头。而连续几夜东风,已将繁花摧折,春天又将过去了,闺中人哪能不柔肠寸断?

袜儿成双结对,人却茕茕孑立,思念便不可遏制。连续几夜东风,繁花又将凋零,闺中人自然粉泪盈盈,柔肠寸断。

【汇评】

张秉戍《纳兰词笺注》:“ 见到成双成对的郁金香便生起怀人之情,但几夜的风霜又使美丽的花消褪了容光,故而不要再为花残而增添烦恼了。小词以淡语出之,平浅中见深婉,自然入妙。”

《忆王孙》(暗怜双绁郁金香)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

更多纳兰性德的诗

阅读排行