《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 05:39

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)作品原文

秋水

听雨

清代:纳兰性德

谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻醉。

正香销翠被,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。

忆剪烛、幽窗小憩。

娇梦垂成,频唤觉、一眶秋水。

依旧乱蛩声里,短檠明灭,怎教人睡。

想几年踪迹,过头风浪,只消受、一段横波花底。

向拥髻、灯前提起。

甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味。

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)注释译文

【注释】

①听雨:《草堂嗣响》作“雨夜”。

②仗:汪刻本双行小字校“是”。翻醉,《草堂嗣响》作“翻碎”。赵长卿《南乡子》:“谁道破愁须仗酒,君看,酒到愁多破亦难。”

③施肩吾《夜起来》:“香销连理带,尘覆合欢杯。懒卧相思枕,愁吟夜起来。”

④幽窗:《草堂嗣响》作“西窗”。李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

⑤短檠:短柄之灯。

⑥想几年踪迹:《草堂嗣响》作“几年踪迹”。

⑦朱敦儒《浣溪沙》:“拥髻凄凉论旧事,曾随织女度银梭,当年今夕奈愁何。”

⑧夜雨空阶滋味:《草堂嗣响》作“夜雨空阶那滋味”。何逊《临别与故游夜别》:“夜雨滴空阶,晓灯暗离室。”

【译文】

谁说酒可以缓解愁绪?酒醒之后反而愈加心碎。此时熏香燃尽,我独自拥着被子,听帘外淅淅雨声,不由得回忆起当初同她一起在小窗下剪烛和休憩。刚刚梦到又和她一起,却忽然醒了,两眼满是泪水。蟋蟀依然在窗外鸣叫,灯火熄灭,这境况愈发令人难以入睡。回想几年来生活动荡不安,只有和她在一起的时候才觉得温暖。如今提起这段往事,话旧生哀,越发令人伤感。听我话旧的人哪,你何时再来和我一起感受,这夜雨滴落在空荡荡的台阶上那种凄凉滋味呢?

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)赏析评点

【赏析】

词写雨夜独卧时的纷乱思绪,由雨声散发开去,想到了他风风雨雨的人生,想到风雨中佳人的期盼,想到何日能共剪西窗烛,话巴山夜雨。词人本拟借酒浇愁,酒醒时分,反而更觉凄凉。帘外雨声淅沥,点点滴滴,都是离人辛酸泪。灯火明灭,蛩声时起,雨声中回顾平生,有无数凄婉低回,也有几分温馨甜蜜。这些年来四处飘零,遭受多少无端风雨,但想起佳人顾盼的流波,那一泓秋水,怅然中平添了无数柔情。

【汇评】

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“这词写离人在听到雨声淅沥时的感受。他从雨水,想到她的眼波,又从和他相聚时的眼波流盼的情景,想到不知什么时候才能和她共听秋雨。整首词思绪萦回,摇曳生姿,在愁苦中夹着温馨滋味。”

《秋水听雨》(谁道破愁须仗酒)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◆按此调《谱》、《律》不载,疑亦自度曲。

◎谁道破愁须仗酒,君看。酒到愁多破亦难。(宋赵长卿《南乡子》)

◎夜雨滴空阶,晓灯离暗室。(南朝何逊《从镇江州与游故别》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行