《清平乐》(烟轻雨小)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 05:26

《清平乐》(烟轻雨小)作品原文

清平乐

清代:纳兰性德

烟轻雨小,望里青难了一缕断虹垂树杪,又是乱山残照。

凭高目断征途,暮云千里平芜。

日夜河流东下,锦书应托双鱼。

《清平乐》(烟轻雨小)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《清平乐》(烟轻雨小)注释译文

【注释】

①晏几道《清平乐》:“烟轻雨小.紫陌香尘少。”

②杜甫《望岳》:“岱宗夫如何,齐鲁青未了。”

③荆叔《题慈恩塔》:“暮云千里色,无处不伤心。”平芜:指草木丛生的平旷原野。

④谢跳《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》:“大江流日夜,客心悲未央。”

⑤双鱼:书信。权德舆《贡院对雪以绝句代八行奉寄崔阁老》:“寓宿春闱岁欲除,严风密雪绝双鱼。”

【译文】

空中弥漫轻盈的雾气,小雨淅沥,举目望去,远处青山连绵不尽。树梢截断了彩虹,夕阳余晖笼罩着高高低低的山峰。登高远眺,只见征途无尽,暮云下是广阔的平原。河水昼夜不停地向东流去,满载相思的家书应该托付双鱼带回家里。

《清平乐》(烟轻雨小)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《清平乐》(烟轻雨小)赏析评点

【赏析】

词写客中思家的情怀。又到了暮春时分,轻烟飘拂,细雨霏微,乱山残照,青草蔓生,而离恨恰如春草,更行更远还生。词人登高望远,千里暮云,大河东下,归途漫漫,自己有家难回,想必家书此时也该抵达了吧。

词写客中思家。词人登高望远,千里暮云,大河东下,征途漫漫,难见归程。又是暮春时分,轻烟飘拂,细雨霏微,乱山残照,青草蔓生,而离恨恰如春草,更行更远还生。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“塞上写离情,而此情全凭景物化出。其景象苍茫凄凉,皆为实景,景中寓托了征人怀思的苦情。”

《清平乐》(烟轻雨小)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎暮云千里色,无处不伤心。(唐荆叔《题慈恩塔》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行