《菩萨蛮·早春》(晓寒瘦著西南月)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 05:09

《菩萨蛮·早春》作品原文

菩萨蛮

清代:纳兰性德

晓寒瘦著西南月,丁丁漏箭余香咽。

春已十分宜,东风无是非。

蜀魂羞顾影,玉照斜红冷。

谁唱后庭花,新年忆旧家。

《菩萨蛮·早春》(晓寒瘦著西南月)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《菩萨蛮·早春》注释译文

【注释】

①张仲素《秋夜曲》:“丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。”

②于邺《书怀》:“好与孤云住,孤云无是非。”

③蜀魂:指杜鹃鸟。传说蜀主杜宇,号望帝,死后化为杜鹃,春天日夜悲啼,蜀人称之为“望帝之魂”。李中《暮春吟怀寄姚端先辈》:“庄梦断时灯欲烬,蜀魂啼处酒初醒。”

④张镦《玉照堂品梅记》:“淳熙己巳,得苑圃于南湖之滨,有古梅数十,增取西湖北山红梅合三百余本,筑堂数间,花时居宿其中,环洁辉映,夜对如月,因名曰玉照。”

⑤后庭花:《玉树后庭花》曲。李白《金陵歌送别范宣》:“天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。”

【译文】

清晨天寒,西南天边月牙高悬。屋里传来叮咚的滴漏之声,熏香已经快要燃尽。这正是最宜人的春夜,东风不管怎么吹都是好的。杜鹃鸟羞于打量自己的影子,梅花孤高而清冷地开放。此刻是谁唱起了《玉树后庭花》,让人在这新年里思念旧时的家园。

《菩萨蛮·早春》(晓寒瘦著西南月)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《菩萨蛮·早春》赏析评点

【赏析】

词中言“新年忆旧家”,自当是新春之际流落在外,佳节思亲,难忘故里。主人公正独自惆怅,而旁人不解他心中凄苦,犹唱《玉树后庭花》欢庆新春。词中又言西南的月亮也消瘦了,且多用蜀地掌故如杜鹃等,则所写为蜀中之感受。

此词浑不似性德的口吻,倒像是遗老遗少缅怀前朝。《饮水词笺校》称:“此阙甚为可疑。置胜明遗老集中,恐不能辨识。”其他注本,如《纳兰词笺注》,则错解词中掌故以弥合文意。

词言“新年忆旧家”,或是新春之际流落在外,佳节思亲,难忘故里,正独自惆怅,而他人不解自己心中凄苦,犹唱《玉树后庭花》欢庆新春。

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此阕甚为可疑。置胜明遗老集中,恐不能辨识。”

张秉戌《纳兰词笺注》:“春夜将晓,春天已残了。诗人在这幽凄孤独的氛围里,一面怨‘东风无是非’,将美好的春光送去了;一面又生发了‘新年忆旧家’的悲感。词极朦胧含婉,其‘寒’与‘冷’的意象刻画和心理描绘,突出了此际忆家的情怀,‘蜀魂’二句托意幽婉,其中有人有己,耐人咀嚼。”

《菩萨蛮·早春》(晓寒瘦著西南月)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎花残春寂寂,月落漏丁丁。(唐吴融《个人三十韵》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行