《南乡子·为亡妇题照》(泪咽却无声)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 04:29

《南乡子·为亡妇题照》作品原文

南乡子

为亡妇题照

清代:纳兰性德

泪咽却无声,只向从前悔薄情。

凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。

别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。

卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。

《南乡子·为亡妇题照》(泪咽却无声)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《南乡子·为亡妇题照》注释译文

【注释】

①却无声:袁刻本、汪刻本作“更无声”。

②只向:汪刻本作“止向”。

③杜甫《咏怀古迹五首》:“之三画图省识春风面,环佩空归月夜魂。”

④高蟾《金陵晚望》:“世间无数丹青手,一片伤心画不成。”

⑤鹣鹣:比翼鸟。《尔雅·释地》:“南方有比翼鸟焉,不比不飞,其名谓之鶼鶼。”

【译文】

流泪哽咽着,却发不出声音,只是后悔从前没有对你更好些。在画像前重新端详你美丽的容颜,而我的伤心却是画笔无法表现出来的。临别时你说的话清晰地响在我的耳边,午夜梦见我们仍在一起,然而这美梦却过早地醒来。人生也是一场大梦,你已经醒了,我却仍然困在这大梦里。一更又一更,夜晚就在无眠中度过,听屋檐上的铃铛在风雨里不停作响,宛如悲伤的哭泣。

《南乡子·为亡妇题照》(泪咽却无声)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《南乡子·为亡妇题照》赏析评点

【赏析】

悼亡之作,题写于卢氏画像之上。

这是一首题画词,为亡妻而作。抚摸着亡妻的画像,悲上心头,无声抽泣。悔不该当初没能好好珍惜,如今只能凭借画像,回忆她的音容。但“意态由来画不成”,这样的画像只会让自己更为悲伤。诀别时的话语还在耳畔回响,比翼齐飞的梦想早已破碎。亡妻终于脱离苦海,只剩下自己在这无味的尘世间煎熬。当年唐玄宗用《雨霖铃》来寄寓“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”的悲恸心情,如今我拿什么来告慰你呢?惟有无尽的热泪了。

【汇评】

严迪昌《清词史》:“‘卿自早醒侬自梦’也即对‘人间无味’是否醒悟的表述。词人设想爱妻‘早醒’(逝去)也就早离尘海、弃去无味之人间,自己却仍梦瞢独处其间,了无生趣。怨苦、怨怼转生出离世超尘的幻念,是古代文人通常谋求心态平衡、自我解脱的药剂。”

盛冬玲《纳兰性德词选》:“容若丧偶之后,一直难遣悲怀。在亡妻遗像上题词,犹如当面呼唤,相看泪眼,这时以笔代言,写下来自是字字牵情,语语酸心。”

《南乡子·为亡妇题照》(泪咽却无声)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎“一片”句,见前《鹧鸪天》(握手西风泪不干)注。

◆作者之妻卢氏卒于康熙十六年五月,此词当作于其后不久。

更多纳兰性德的诗

阅读排行