《浪淘沙》(双燕又飞还)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 03:29

《浪淘沙》(双燕又飞还)作品原文

浪淘沙

清代:纳兰性德

双燕又飞还,好景阑珊。

东风那惜小眉弯,芳草绿波吹不尽,只隔遥山。

花雨忆前番,粉泪偷弹。

倚楼谁与话春闲,数到今朝三月二,梦见犹难。

《浪淘沙》(双燕又飞还)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浪淘沙》(双燕又飞还)注释译文

【注释】

①晏几道《蝶恋花》:“双燕来时还念远。”

②李煜《浪淘沙》:“帘外雨潺潺,春意阑珊。”

③三月二:上已节前一日。杜甫《丽人行》:“三月三日天气新,长安水边多丽人。”

【译文】

燕子又成双成对地飞回来,美丽时节很快就要消逝。东风自顾自地吹,哪管你正在愁眉不展。春天将尽,暖风吹过芳草,吹过绿波,吹向了远山的那边。她在如雨的落花里回忆从前,偷偷流泪。倚在楼上,无数春愁不知该向谁倾诉。细数日子,数到三月二日,那是上巳节之前的一天。不知能否重逢,如今就连梦中都很难再与他相见。

《浪淘沙》(双燕又飞还)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浪淘沙》(双燕又飞还)赏析评点

【赏析】

闺怨主题。

词为怀人之作。去年上已之日,曾与欢郎一起度过了一个美妙的节日。今年眼看芳草凄凄,春意阑珊,她一天天数着日子,一直数到上已节的前一天,去年的双燕都飞还了,而情郎还不知在何方。落花飘零之中,忆及前事,不禁粉泪盈盈。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“春将尽,春景将残,面对双燕飞还,芳草绿波,繁花零落的景象,她又深情地怀念起离人来了。此为本篇之旨。写法是为习见的上景下情。不过此篇之特色处是作者借‘闺怨’的形式抒发自己的离愁罢了。”

《浪淘沙》(双燕又飞还)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

更多纳兰性德的诗

阅读排行