《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 02:40

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)作品原文

浣溪沙

清代:纳兰性德

脂粉塘空遍绿苔,掠泥营垒燕相催,妒他飞去却飞回。

一骑近从梅里过,片帆遥自藕溪来。

博山香烬未全灰。

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)注释译文

【注释】

①脂粉塘:相传为西施沐浴之溪。任昉《述异记》:“吴故宫有香水溪,俗云西施浴处,又呼为脂粉塘。吴王宫人濯妆于此溪上源,至今馨香。”

②《史记·吴太伯世家》张守节《正义》太伯居梅里,在常州无锡县东南六十里。”

③藕溪:在无锡西北三十里。

④《西京杂记》卷一:“长安巧工丁缓者……又作九层博山香炉,镂为奇禽怪兽,穷诸灵异,皆自然运动。”

【译文】

这脂粉塘,传说曾是西施沐浴的地方,如今伊人已逝,空余水塘满布青苔。燕子在忙着筑巢,可叹人却不能像燕子一样才离家便可迅速飞回家里。向远方眺望,有人骑马打梅里穿过,有船从藕溪深处驶来。我就这样望着,博山炉里的香即将焚尽,尚留一丝残余的温暖。

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)赏析评点

【赏析】

性德有《病中过无锡》诗二首,可见他曾因病滞留无锡,此首词亦写于其间。脂粉塘相传为西施沐浴之溪,梅里为吴太伯所居。这些遗迹与江南风光,曾让词人无限向往。如今身处无锡,却困守房中,不得一探究竟,只有呆望炉烟袅袅,所以对飞来飞去的燕子不无妒意。一骑过梅里,片帆度藕溪,是他的畅想与期待。

当作于康熙二十三年(1684年)扈从江南之时,写江南风物。

词写因病滞留无锡的惆怅。江南文物古迹与千里风光,曾引领无限向往。如今身处无锡,却困守房中,望炉烟袅袅,所以对飞来飞去的燕子不无妒意。一骑过梅里,片帆度藕溪,则是他的畅想与期待了。

【汇评】

张草纫《纳兰词笺注》:“此词作于康熙二十三年十月扈驾南巡时。”

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此阕与上阕‘十里湖光载酒行’作于同时。南巡扈驾似难独自出行,惟偶患病,方得片刻栖迟自适。性德有《病中过无锡》诗二首,可为此二阕词注脚。……词云‘妒他飞去却飞回’,盖燕可依留从容,人却须一骑匆匆,未能尽其徘徊慨慕之情。”

《浣溪沙》(脂粉塘空遍绿苔)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◆此词作于康熙二十三年十月扈驾南巡时。

更多纳兰性德的诗

阅读排行