《浣溪沙》(身向云山那畔行)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 02:26

《浣溪沙》(身向云山那畔行)作品原文

浣溪沙

清代:纳兰性德

身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情。

一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。

古今幽恨几时平。

《浣溪沙》(身向云山那畔行)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(身向云山那畔行)注释译文

【注释】

①那畔:那边。辛弃疾《采桑子》:“青旗卖酒,山那畔、别有人间,只消山水光中,无事过这一夏。”

②岑参《胡笳歌送颜真卿使赴河陇》:“凉秋八月萧关道,北风吹断天山草。”

③崔日用《饯唐永昌》:“冬至冰霜俱怨别,春来花鸟若为情。”

④吴融《便殿候对》:“待得华胥春梦觉,半竿斜日下厢风。”

【译文】

向着北方边疆一路前行,凛冽的北风模糊了骏马的嘶鸣,教人听不真切。在这遥远的边塞,在这萧瑟的深秋时节,我的心久久不能平静。夕阳下,荒烟飘浮在废弃的营垒上,飘浮在破败的关隘上,令人不禁想起古往今来一切金戈铁马的故事,心绪起伏如波澜。

《浣溪沙》(身向云山那畔行)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(身向云山那畔行)赏析评点

【赏析】

康熙二十一年(一六八二年)八月,纳兰与副都统郎谈等觇察梭龙,十二月还京,是词作于途中。呼啸的北风声中,夹杂着马嘶人语。远赴穷漠,本有一种悲怆之怀,途径边关,见西风残照,荒垒静穆,不知历经多少变迁,顿生沧桑之感。

当为康熙二十一年(1682年)八月性德在觇梭龙行程中所作。

康熙二十一年(1682)八月,纳兰与副都统郎谈等觇察梭龙,十二月还京,是词作于途中,见深秋边塞而发思古之幽情。北风呼啸声中,夹杂着马嘶人语,这样远赴穷漠,本有一种悲怆之怀。途经边塞,西风残照,静穆荒垒,见证多少人事变迁,不由顿生沧桑之感。

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“‘身向云山那畔行实自其自撰《长相思》之‘身向榆关那畔行’出,惟前次为春,此则深秋而已。‘旧关城’仍为榆关,否则‘古今幽恨’四字不称。此阕盖有明清易代之感慨在焉。其作期,当为康熙二十年觇梭龙时。”

《浣溪沙》(身向云山那畔行)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎半竿残日,两行珠泪,一叶扁舟。(宋张孝祥《眼儿媚》)

◆词中有“深秋远塞”之语,可能作于康熙二十一年八月至十二月赴梭龙侦察时。

【相关阅读】

更多纳兰性德的诗

阅读排行