《洞仙歌·咏黄葵》(铅华不御)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-09-06 01:58

《洞仙歌·咏黄葵》作品原文

洞仙歌

咏黄葵

清代:纳兰性德

铅华不御,看道家妆就,问取旁人入时否。

为孤情淡韵,判不宜春,矜标格、开向晚秋时候。

无端轻薄雨,滴损檀心,小叠宫罗镇长皱。

何必诉凄清,为爱秋光,被几日、西风吹瘦。

便零落、蜂黄也休嫌,且对依斜阳,胜偎红袖。

《洞仙歌·咏黄葵》(铅华不御)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《洞仙歌·咏黄葵》注释译文

【注释】

①曹植《洛神赋“芳泽无加,铅华弗御。”

②王嘉《拾遗记》:“刘向于成帝之末,校书天禄阁,专精覃思。夜有老人,着黄衣,植青藜杖,登阁而进。见向暗中独坐诵书,老父乃吹杖端,烟然,因以见向……至曙而去,请问姓名,云:‘我是太乙之精,天帝闻卯金之子有博学者,下而观焉。’”晏殊《菩萨蛮》:“秋花最是黄葵好,天然嫩态迎秋早。染得道家衣,淡妆梳洗时,晓来清露滴。”

③朱庆馀《近试上张水部》:“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。”

④晏几道《生查子》无端轻薄云,暗作廉纤雨。翠袖不胜寒,欲向荷花语。”

⑤檀心:花心。王之道《浣溪沙》一样檀心半卷舒,淡黄衫子衬冰肤。”

⑥宫罗:质地较薄的丝织品。苏郁《咏和亲》关月夜悬青冢镜,寒云秋薄汉宫罗。”

⑦胜偎:汪刻本作“倦偎”。

【译文】

梳妆起来,着一身道家黄袍,问旁人这样的打扮是否入时。为了保持这孤高淡雅的格调,判着不合春时,偏偏选择在晚秋时节开放。雨水仿佛略带轻薄,损伤了黄葵那紫褐色的花蕊,而那花瓣就像宫中的绮罗一般生出许多褶皱。但黄葵并不觉得这秋光凄清难耐,反而偏爱这朗朗秋光。这几天被秋风吹得消瘦了,不过就算花瓣零落又有什么关系呢?且自自在在地在夕阳里,慵懒地依偎美人身旁。

《洞仙歌·咏黄葵》(铅华不御)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《洞仙歌·咏黄葵》赏析评点

【赏析】

词咏黄葵。黄葵又名羊豆角,开黄花,历来并不为文人看重。容若由其黄色人手,写其不施铅华,不迎合潮流,自然标格,所以不在春天争奇斗妍,只在晚秋默默绽放。哪怕历经凄风苦雨,零落憔悴,也依然对秋光一往情深。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“黄葵本不是名贵之花,而诗人歌咏之,便已见其超凡脱俗之意。且词中又极写其‘孤情淡韵’、‘开向晚秋,、‘爱秋光‘且对依斜阳’之孤高品格,足见诗人风流自赏、不肯媚俗的情怀了。”

《洞仙歌·咏黄葵》(铅华不御)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎秋花最是黄葵好,天然嫩态迎秋早。染得道家衣,淡妆梳洗时。(宋晏殊《菩萨蛮》)

◎檀心自成晕,翠叶森有芒。(宋苏轼《黄葵》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行