《诗经·周颂·维清》原文
诗经·周颂·维清
维清缉熙,文王之典,肇禋。
迄用有成,维周之祯!
《诗经·周颂·维清》注释翻译
注释
(1)维:发语词。下“维周”的“维”同。缉熙:光明的样子。(2)肇(zhào):始。禋(yīn):祭祀。(3)祯:吉祥。
译文
清明、长久、广大,是文王的法典。从祭神开始,到大功告成。周家的喜庆之事一个又一个。
翻译
天下清明,光照无垠,文王法典,赐福后人,始受天命,祭祀用兵。
至今因之,大功告成,周家天下,吉祥永宁!
《诗经·周颂·维清》题解赏析
赏析1
《毛诗序》说:“《维清》,奏象舞也。”什么又叫《象舞》呢?据说文王时有击刺征伐之法。后来武王作乐,取象文王的用兵之法而为舞,这个乐舞就称之为《象舞》。后来周公、成王在祭祀文王时,于宗庙里表演《象舞》,演奏的乐歌就是这首《维清》诗。(参《郑笺》、孔颖达《疏》、胡承珙《毛诗后笺》、陈奂《诗毛氏传疏》等。)
因为周文王实际上是周王朝的奠基开国之君,特别是他继承先祖功业,发展壮大了周的势力,为后来灭商打下了坚实的基础,所以后人祭祀文王,要演奏《象舞》,这象征着和炫耀着周的武功。而这首乐歌,一开篇就盛称文王制定了法典,他的功业光照无穷,使天下得以澄清太平。诗又说从文王开始了禋祀昊天的盛礼,所以迄今能使周家平治天下,大功告成,这诚然是大吉大祥,太平安宁。本诗歌功颂德,语言平实无华,但赞美之意却表达得很充分。
清代有的学者(如李光地)将本诗与前二首(即《清庙》和《维天之命》)联系起来读,认为《清庙》是始祭文王时所歌,《维天之命》是祭而受福之诗,而这首《维清》则是祭毕送神的结束之作,认为三首同时而用,相连为义。这种说法对我们理解《维清》诗的意义和用途,又有新的启迪。