《逢入京使》古诗翻译赏析-岑参-唐诗三百首

作品体裁:七言绝句 时间:2024-09-01 05:08

唐诗三百首第263首岑参的《逢入京使》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第十卷七言绝句。诗人离乡远赴安西都护府,在漫长征途中偶逢入京使者,写下思乡怀亲之情。全诗俚情直语,却是波澜起伏,叙事真切。

逢入京使作品原文

逢入京使

岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

《逢入京使》古诗翻译赏析-岑参-唐诗三百首

逢入京使译文注释

译文一

东望家乡路程又远又长,泪水打湿双袖仍然不干。

在马上和你相见无纸笔,请给我家捎话说我平安。

译文二

东望旧日庭园,路途是如此地漫长遥远,我两袖都被沾湿,眼泪总也不干。马上遇见你啊,身边却没有纸笔,全靠你传个口信回去以报平安。

注释

龙钟:原意为狼狈,这里是指因眼泪沾湿衣襟而显得狼狈不堪,东汉蔡邕《琴操·信立退怨歌》有“紫之乱朱,粉墨同兮;空山歔欷,涕龙钟兮”句。

《逢入京使》古诗翻译赏析-岑参-唐诗三百首

逢入京使作品鉴赏

赏析一

后人点评:

清人刘熙载曾说:“诗能于易处见工,便觉亲切有味。”(《艺概·诗概》)

这是一首边塞诗。本诗约写于天宝八年(749年),诗人此时三十四岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。诗人第一次远赴西域,辞别了居住在长安的妻子,踏上了漫漫征途。可以想见,远离京都和家园的诗人,他的心情是无限凄凉的。西出阳关后,也不知走了多少天,诗人又遇上了和自己反向而行、去往长安的人。两个人互叙寒温后,诗人得知对方要返京述职,不免更加感伤。但同时,诗人又想安慰家人,报个平安,于是想请去往长安的人给家里捎个信。本诗就描写了这一情景。这样朴素的人之常情,被诗人用朴实无华的叙述式语气道出,更觉得真切感人。入京使,即入京城长安的官使。

首句写眼前实景。“故园”指的是诗人在长安的家园。“东望”点明家园的位置,也说明诗人在走马西行。诗人辞家远征,回望故园,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家在何处。“漫漫”二字,让人有一种茫茫然的感觉。

次句带有夸张的意味,强调诗人对亲人的思念之情。“龙钟”本意思是说淋漓沾湿,在这里是说诗人涕泗横流,万分悲伤。“龙钟”与“泪不干”用得非常形象,将诗人对亲人的无限思念表现得淋漓尽致。有道是“男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处”,诗人此时止不住流泪,都是因为他太伤心了。这些描写虽然有些夸张,但显然是诗人真情实感的流露。

三、四句写诗人以匆匆的口气,让京使捎口信:走马相逢,没有纸笔,我也顾不上写信了,就请你给我捎个平安的口信到家里吧!诗人此行抱着“功名只向马上取”的雄心,因而此刻,他的复杂心情可想而知:他一方面对家乡亲人无限眷念,另一方面又渴望建功立业、鹏程万里。

这首诗的好处就在于不假雕琢,信口而成,真挚自然。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。诗歌在平易之中显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。

赏析二

这首诗是天宝八年(749)诗人赴安西途中所作。诗中以本色的语言,质朴的形式,表达了游子深厚思乡之情。开头两句以“路漫漫”,写离乡之远;以泪湿双袖写思乡之悲,都极真切深挚。后二句写遇到入京人,没有纸笔,赶紧托他捎回平安的口信,更真切地表达了思家的深情。这些描写极平凡自然,出自胸臆,但写出了生活中的真实情景,所以极亲切感人。

此诗当作于唐玄宗天宝八载(749年),当时岑参前赴安西节度使高仙芝幕府,去担任掌书记,途遇由西向东前往京城长安的信使,因怀乡乃作诗以寄情。

此诗层次分明,层层展开,以抒发思乡惆怅之情。首句言家乡在东,路途遥远,这是言事,次句说自己泪湿衣襟,这是抒情。到第三句才点明此番离乡是为从征,途中偶遇入京的使者,点明题意。正因途中偶遇,故言“马上”,言“无纸笔”,于是只好请使者帮忙去带个口信,以报平安了。所述之事本也平常,但寄予了深厚的情感,故此成为千古绝唱。

由此可见,岑参固然有“功名只向马上取”的宏图壮志,却也深怀去国离乡的悲怆情愫,怀思故园,柔情万千。明人谭元春在《唐诗归》中赞道:“人人有此事,从来不曾写出,后人蹈袭不得。所以可久。”

赏析三

天宝八年(749),安西节度使高仙芝调岑参为节度使府掌书记。岑参第一次踏上恶劣西域的征途,此诗就写的是诗人在去西域的路上遇到老乡的情景。

“故园东望路漫漫”,写的是诗人看到的景色。诗人离开长安已经有好多天了,回头望长安的家园,只觉得长路漫漫,无边无际。“东望”点明了诗人所在的位置。

“双袖龙钟泪不干”,这句话勾勒了诗人眷恋家乡的情态。诗人思忆家乡的亲人不禁泪流满面,沾湿了襟袖。这里“泪不干”,是一种夸张手法,自己突然在外地遇到了家乡人,勾起了诗人无限的思乡情,以致泪流不止。这句话也为下文诗人捎家书做了铺垫。

“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,诗人和老乡在路上偶遇,没有纸笔,也来不及写信,就请老乡给家里人捎个口信,报个平安吧。“无纸笔”表明两人行色匆匆,偶然在路上相遇。如果此时诗人有纸和笔该有多好,这样诗人就可以畅快淋漓地在纸上一抒自己的思乡心情了,但是,诗人却没有,那就捎个口信吧。此时,诗人心中既有对亲人的思念和眷恋,也有对未来前途的期盼,心中百感交集。但最后这一句简洁有力的话也表现了诗人宽广豁达的胸怀。

这首七言绝句,不事雕琢,语言简洁自然,感情真挚,深入人心,将深沉的情感凝练在泪沾衣襟和托乡人捎口信这两个动作中,语约而义丰,让人回味无穷。

《逢入京使》古诗翻译赏析-岑参-唐诗三百首

逢入京使作者简介

岑参(715—770)

籍贯:荆州江陵(湖北江陵)

作品风格:雄奇瑰丽,热情奔放

诗人小传:

岑参(cén shēn)(约715年~770年),字号不详,原籍南阳,迁居江陵,是唐代最著名的边塞诗人之一。他于天宝三载(744年)登进士第,授右内率府兵曹参军,后充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。天宝十载(751年)归长安,与杜甫、高适等游,十三载(754年)又充安西北庭节度使封常清判官,再次出塞。安史乱起,岑参东归勤王,杜甫等推荐他任右补阙,由于“频上封章,指述权佞”而改任起居舍人,不满一月即贬为虢州长史。后又任太子中允,虞部、库部郎中,嘉州刺史等职,罢官后客死成都舍。

岑参早期诗歌多为写景、抒怀及赠答之作,山水诗风格清丽俊逸,且语奇体峻,意境颇新。后经六年边塞生活,使他的作品境界空前开阔,雄奇瑰丽的浪漫色彩成为边塞诗作基调。他既热情歌颂了唐军的勇武和战功,也委婉揭示了战争的残酷和悲惨,大大开拓了边塞诗的创作题材和艺术境界。晚年诗歌则感时伤乱,渐趋消沉,入蜀后,山水诗中更添奇壮特色,但也逐渐产生了隐逸思想。

更多岑参的诗

阅读排行