《诗经·小雅·采绿》原文
诗经·小雅·采绿
终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。
终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。
其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。
《诗经·小雅·采绿》注释翻译
注释
1、终朝:从清晨到早饭时。绿:棫树子,形如桐子而小,所染色彩很美。
2、蓝:草名,可以提炼染料。
3、襜(chān):系在胸腹前的一种围裙。
4、詹:到。
5、韔(chàng):弓袋,诗中引申为将弓装入弓袋。
6、观:通“贯”,引申为众多。
翻译
采绿采到日东南,双手一捧还不满。我的美发蓬卷卷,回去洗发整容颜。
采蓝采到日三竿,兜起围裙还不满。五日为期长似年,六天还未到我前。
我那好人去打猎,我愿帮他收弓箭。我那好人去钓鱼,我愿帮他理丝线。
钓的那是什么鱼?是那鲂鱼和白鲢。是那鲂鱼和白鲢,鱼儿多啊鱼儿鲜。
《诗经·小雅·采绿》题解赏析
赏析1
这是一首抒写怨妇思念其夫的情歌。此诗民歌风味很浓,是一首典型的“风诗”,不知为何编入“小雅”。
首章写女子思夫心切,精神恍惚。先写她采摘棫树子,采了整整一个早晨,还不满一捧。忽又想到自己头发乱蓬蓬的,丈夫马上就要回来了,还没有来得及梳理,于是又急急忙忙地赶回家去沐浴梳妆。此章写怨女如醉如痴的情态如画,活脱脱地表现了主人公的典型心理。
次章开头,跟首章大同小异,写她采了一早晨的蓝草,还不满一围裙。但由于采用了重复咏唱的方式,使她精神恍惚、心不在焉的神态又得了进一步的表达。接着写她一边采集蓝草,一边心中盘算:约定五日回来,怎么已经六天了,还不见回来?仅差一日,对于一般人来说,本是无所谓的事。然而思妇心急火燎、度日如年的焦灼情态,正是通过算细账的办法,传神地表达出来的。文学作品中,数字的妙用,于此可见一斑。
三章进一步写思妇设想她丈夫回来后,愿跟他共同劳动的情景:不论是打猎还是钓鱼,都要跟他形影相伴,寸步不离,情愿帮他收弓箭、理钓丝。这一章的设想生活气氛极浓,透过一层,不再写盼夫不至的苦情,而是跃过一大步,写丈夫回家后共同劳动、夫唱妻随的欢情。但这欢情毕竟是虚拟的,冷静地一想,更反映出今日无由会面的怨情。其笔法精彩之至,亦委婉曲折之至!
既然三章打猎、钓鱼并提,那么,照理四章也应双承并写。可是,如今四章撇开打猎只字不提,只详细叙述钓鱼的巨大收获,既隐喻美满的夫妻鱼水之乐,又以将来共同劳动、取得丰硕成果的欢悦,反映今日思夫之怨苦。在章法结构上,单承钓事一项,显示其独异的特色。