宋词排名第88名:周邦彦的《蝶恋花》这是一首写离愁别恨的闺怨词。上片写离别前的情景。开篇的前三句自成一部分,写时间由深夜过渡到天将破晓时分。下片写离别时的情景。“执手”三句,写临行前两人难舍难分。
蝶恋花原文
《蝶恋花》
周邦彦
月皎惊乌栖不定。更漏将残,辘牵金井。唤起两眸清炯炯。泪花落枕红绵冷。
执手霜风吹鬓影。去意徊徨,别语愁难听。楼上阑干横斗柄。露寒人远鸡相应。
排行指标
历代选本入选次数:48 | 在100篇中排名:41 |
历代评点次数:8 | 在100篇中排名:79 |
唱和次数:3 | 在100篇中排名:55 |
当代研究文章篇数:5 | 在100篇中排名:57 |
互联网链接文章篇数:7220 | 在100篇中排名:93 |
综合分值:2.69 | 总排名:88 |
蝶恋花排行赏析
这是一首凄婉动人的别情词。短短六十字,就将别前、别时、别后情景写得凄迷幽怨,如在目前。正如俞陛云所说:“从将晓景物说起,而唤睡醒,而倚枕泣别,而临风执手,而临别依依,而行人远去,次第写出,情文相生,为自来录别者希有之作。”
选本是这首词扩大其影响的最主要方式。历代共有48种选本选录此词,排名第四十一位,有效地保证了其传播效力。其中,明代入选率最高,22种选本中入选了19种,成绩显著。同时,历代评点8次,排名第七十九位;古代唱和3次,排名第五十五位;20世纪有5篇研究文章发表,排名第五十七位,也都为这首词知名度的扩大起到了一定作用。不过,从总体上来看,这首词在历代三大读者群中的影响并不算突出,尤其在当代网络上的关注度非常低,链接数仅7千余次,因而其宋词排行榜排名也仅为第八十八位。
蝶恋花注释
(1)(lì)辘:即辘轳,汲取井水的工具。
(2)红绵:指以红色丝绵做成的枕芯。
(3)徊徨:徘徊彷徨,心神不定。
(4)阑干:栏杆。一说,为横斜貌。斗柄:北斗之柄。
(5)“露寒”句:化用温庭筠“鸡声茅店月,人迹板桥霜”诗意。