洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。出自唐·王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》原文:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【原文】
芙蓉楼送辛渐
唐·王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【译文】
秋冬时节的雨大得和江面连成了一片,我在夜晚来到吴地;天明将你送走,只剩下我独自面对着楚山。
在洛阳的亲朋好友若是跟你问起我来,请跟他们说我没有受到世俗的干扰,心依旧如同玉壶里的冰那样纯洁干净。
【创作赏析】
作这首《芙蓉楼送辛渐》时王昌龄官任江宁丞。辛渐是王昌龄的朋友,要由润州渡江,于扬州出发,北上洛阳。王昌龄陪同他从江宁到了润州才分别,并同时写下这首诗以表朋友之间的深厚情谊。这组诗一共写了两首,这一首写的是清晨送辛渐到江边分别的场景。
诗的开篇借用天气来烘托送别的氛围,第一句用“连”和“入”写出连绵的雨势之大,寒雨和江面连成一片,这凉雨为秋天增添了一丝瑟瑟之感,也在即将分别的诗人和他朋友的心上增添了一丝凉意,将离别的氛围渲染得更加忧郁哀伤。同时,浩大的雨势为下句诗衬托出意境,天刚亮,诗人送友人辛渐上船。诗人并没有对友人的离去感到特别惆怅,因为广阔的江水之上,友人的船会慢慢消失不见踪影。友人回到洛阳就能和亲人朋友团聚了,而还在吴地的自己,只能和这孤寂的楚山一样,看着江水流逝。“楚山孤”体现出了诗人的寂寥之感,而“孤”字又引出了最后两句嘱咐之词:若是亲友问起我来,请转告他们我的心依旧纯洁无瑕。诗人没有让友人给亲友带去自己的近况和平安,却在强调自己孤高亮洁的品德和坚守的信仰,这正是因为诗人和洛阳亲友相互了解和信任,这句转达比倾诉思念还能更深地表达他对洛阳亲友的情感。