唐诗三百首第31首韦应物的《送杨氏女》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第一卷五言古诗。这是一首送女儿远嫁的送别诗。女儿出嫁,本是喜事,但诗人身为人父,心中终是不舍。更因妻子早逝,这个乖巧的大女儿从小就姐代母职,照顾抚育幼女,因此诗人心情更形复杂而沉重。留既不能,去又难以割舍,大江轻舟,离情依依;叮咛训诫,情真语挚。最后以幼女对长姐依依之情作结,言语质朴,却深情地演绎了父女、姐妹间的天伦之情。
送杨氏女作品原文
送杨氏女
韦应物
永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
送杨氏女译文注释
译文一
整天里心中悲伤又痛苦,出嫁前家里又悲悲戚戚。
女儿今天就出嫁到杨家,需要乘船沿江逆水行舟。
可怜你们从小没有母亲,我抚育就更加慈祥温柔。
妹妹曾被姐姐抚育照顾,如今姐妹分离痛哭不休。
见此景我心中柔肠欲断,女大当嫁哪能把你再留。
从小丧母缺少闺中教导,能否侍奉婆母令我担忧。
幸而嫁的是个良善人家,他们爱怜你可减少怨尤。
为人定要崇尚清贫节俭,嫁妆又何必要完备丰厚。
你要孝顺恭敬遵从妇道,仪容举止应和顺守规矩。
你和我们离别就在今朝,再见到你不知什么时候?
平日闲居还能自我排遣,临别的伤感却一发难收。
回来后看我年幼的女儿,悲伤泪珠沿着帽带淌流。
译文二
一整天都悲伤难禁,临出门前更觉长路悠远。我的女儿如今正要出嫁远行啊,乘坐小船溯江而上。想起你们因为丧母而缺乏照应,我抚育你们就更是慈爱、温柔。小女儿是被大女儿养大的,两人分别之际哭个不休。面对此景,我愁肠百结,然而女大当嫁,终究是无法挽留的啊。
女儿从小就缺乏妇德教育,将来是否能侍奉好婆婆,实在让我担心啊。好在托付的是个好人家,应该能够受到信任和体恤,也大概不会有什么过失。我向来崇尚安贫、俭朴,所以嫁妆也不必要搞得太周全。只希望女儿谨遵妇道,孝顺恭敬,仪态、举止,都要符合夫家的规矩。今晨就要别离啊,不知道哪年哪月才能再见到你。我从很久以前就开始安慰自己,但临到分别时突然泪流难忍。送走长女,归来又见到小女儿,那眼泪更是沿着帽缨不住地往下流啊……
注释
杨氏女:应为“韦氏女”,因嫁与大理评事杨凌,古时女子出嫁则随夫姓,故称“杨氏女”。韦应物有二女,此为长女。
戚戚:悲伤貌。
无恃:没有母亲,古称父母为怙、恃,故丧父为失怙,丧母为失恃。
阙内训:欠缺闺中关于妇德的教育,阙本有豁口意,后引申为欠缺。
姑:这里是指婆婆,古称公婆为舅姑。
令门:令有佳美意,令门就是好人家。
任恤:信任体恤。
无尤:没有过错,尤是过失意。
资从:指嫁妆。
容止:态度和举止。
猷:规矩、法则。
何秋:一年一秋,故可以秋代年,何秋即何年意。
居闲:平常、平素。
收:指收泪。
缨:古时男子戴冠,冠带结于颌下,下垂部分即为缨。
送杨氏女作品鉴赏
赏析一
父母别离子女,总是万般悲恸,而韦应物嫁女之悲,或许又倍于常人。一则当时闺中女子例不出外,估计自降生以后就一直待在父亲身边;二则韦应物丧妻已久,他既当爹又当妈将二女拉扯长大,其宝爱程度恐为双亲家庭所不及;三则长女非常早熟、懂事,既能相助养育幼女,可见颇为家庭操劳,如今一去,家似残破。所以这首诗情真意切,状父亲之爱女已臻极致。
开篇先写清事端——长女将要远嫁,乘船而去,父亲倍感哀伤。结句再写悲伤,诗人本已有了心理准备,但临到分别仍然难免落泪,再归见幼女,想到小女儿也终有出嫁的一天,则此悲更深一层,乃至“零泪缘缨流”。其实将首四句与尾四句相衔接,结构谨严,即是一首好诗,但诗人在中间又添加了长长一段,忽而忆女失恃,忽而见二女相向而泣,忽而又忧女“阙内训”,继而自我安慰“赖兹托令门”,于是告诫女儿要“孝恭遵妇道,容止顺其猷”,最后感叹就此一别,不知道何时才能再见。内容如此繁杂,结构也显混乱,絮絮叨叨,言之不休,表面看来似嫌冗余,其实父悲而别女的形状跃然纸上。此时情味,不繁杂、不混乱则不真,只有如此这般看似纯粹真实境况、语言之直述,才见真实性情,而唯其真,开篇、结句所描写的悲伤况味才有其稳固基础,非寻常庸手所为,端的是大家手笔。
赏析二
此诗是作者因大女儿出嫁感伤而作。诗人早年丧妻,遗下两女,父女三人相依为命。小女儿又是大女儿抚育照顾大的,在大女儿出嫁之时,父女之间,姐妹之间,自然难舍难离,伤感难抑,倍觉悲切。此诗字里行间体现了我国古典诗歌“情动于中而形于言”的优良传统,极写了骨肉情深,情辞恳切,字字感人肺腑,是一首情真意深的好诗。
本诗为诗人送大女儿远嫁的伤别之作。诗人早年丧妻,遗下两女,父女三人相依为命,感情颇为深厚。小女儿又是大女儿抚育照顾大的。在大女儿出嫁时,父女、姐妹之间自然难舍难离。诗人真切描写了惜别情景,表现了父女、姐妹之间的骨肉深情。全诗情辞恳切,感人至深。杨氏女,嫁与杨家的女儿。
本诗开篇就道出大女儿即将出嫁之事:女儿将要嫁到夫家,路途非常远。女儿幼年就没了母亲,诗人身兼双亲之职,对女儿很是疼爱。在这分别之时,诗人心中极为不忍。但女子大了出嫁是天经地义的事。诗人只好忍着悲痛告诫女儿嫁到夫家后,应恪守礼仪、谨守妇道、侍奉公婆、操持家务、勤劳节俭。通过这些描写,慈父之爱,骨肉深情,已鲜明地呈现于读者眼前。“贫俭诚所尚,资从岂待周”两句,则可作为嫁妆的千秋典范。
送杨氏女作者简介
韦应物(约737—约792)
籍贯:京兆万年(今陕西西安)
作品风格:恬淡高远
诗人小传:
韦应物(737年~792年),字号不详,长安人,唐代著名诗人。他十五岁起即以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,他流落失职,始立志读书,少食寡欲,常“焚香扫地而坐”。后任洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州刺史、江州刺史、左司郎中、苏州刺史等职,故世称韦江州、韦左司或韦苏州。
韦应物是山水田园诗派诗人,后人每以“王孟韦柳(宗元)”并称,山水诗景致优美,感受深细,清新自然而饶有生意。他各体俱长,七言歌行音调流美,五律一气流转,五绝、七绝则清雅秀朗,而以五言古诗成就最高,风格冲淡闲远,语言简洁朴素,乃有“五言长城”之誉。