声律启蒙九佳全文解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2024-08-26 22:08

声律启蒙九佳拼音版

九佳

声律启蒙九佳·其一

河对海,汉对淮。

赤岸对朱崖。

鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。

鱼圉圉,鸟喈喈。

草履对芒鞋。

古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。

孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。

缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱,类过雁之相挨。

译文

黄河对大海,汉水对淮河,赤金的河岸对朱红的山崖。白鹭高飞对鱼儿跃水,嵌有宝珠的花钿对金子制成的发钗。鱼儿慢慢地游动,鸟儿轻轻地鸣叫,草鞋对芒鞋。古代的圣贤推崇忠厚之道,现在的人们喜欢诙谐幽默。孟子教导滕文公“人性本善”的道理,颜回向老师请教有关“心斋”的问题。缓慢地拨动琴弦,就像成双成对的黄莺在相应鸣唱;错落有致地排列着的筝柱,就像大雁飞行时排成的队伍。

声律启蒙九佳全文解释白话版(译文)

声律启蒙九佳·其二

丰对俭,等对差。

布袄对荆钗。

雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。

挑荠女,采莲娃。

菊径对苔阶。

《诗》成六义备,乐奏八音谐。

造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。

天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。

译文

丰足对节俭,等同对参差,粗布的棉袄对木制的发钗。排列整齐的飞雁对成群结队的游鱼,植满榆树的关塞对长满兰花的山崖。挖荠菜的少女,采莲藕的孩子,开满菊花的小路对长满苔藓的台阶。《诗经》编成,“六义”齐备;高雅的音乐演奏起来,百种声音和谐动听。制定法律的官吏哀叹秦朝的刑法严酷,精通音律的人都认为郑国的音乐淫靡。天将降霜,边塞上已经有鸿雁成行飞过;乌云密布,快要下雨,庭院里有许多蚂蚁结队爬过。

声律启蒙九佳·其三

城对市,巷对街。

破屋对空阶。

桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。

梅可望,橘堪怀。

季路对高柴。

花藏沽酒市,竹映读书斋。

马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。

朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。

译文

城镇对集市,小巷对大街,破旧的房屋对空寂的台阶。桃树的枝对桂树的叶,台阶下的蚯蚓对墙角的蜗牛。曹操指挥兵将,望梅止渴;陆绩孝敬母亲,怀中藏橘。季路对高柴。鲜花开在卖酒的闹市,绿竹映衬着安静的书斋。士兵不允许孤竹国的两位公子拉住马头劝阻武王伐纣;东汉张纲悲愤外戚专权,车轮最终被埋在了洛阳亭。大臣们衣着华贵,腰间束着用黑犀牛角装饰的腰带;嫔妃们发髻高耸,头上插着传说中珍贵的白燕钗。

声律启蒙目录