声律启蒙三江全文解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2024-08-26 22:05

声律启蒙三江拼音版

三江

声律启蒙三江·其一

楼对阁,户对窗。

巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银纆。

青布幔,碧油幢。

宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

译文

楼对阁,门对窗,浩瀚的大海对奔腾的长江。荷花制作的裙子对香草编织的帐篷,玉制的酒器对银制的灯盏。黑色的帆布帐幕对碧绿的油布车帘,锋利的宝剑对金制的酒杯。贤臣忠心耿耿可保国家安宁,奸臣谗言佞语会让国家灭亡。汉代的中兴世祖刘秀重用大将马武,夏朝的残暴君主夏桀残杀忠臣龙逄。秋雨潇潇,黄灿灿的菊花开满小路;春风袅袅,疏落的翠竹遮住窗户。

声律启蒙三江全文解释白话版(译文)

声律启蒙三江·其二

旌对旆,盖对幢。

故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙。

鼓振对钟撞。

清风生酒舍,白月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系颈子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

译文

旌旗对飘带,车盖对旗帜,家园故土对异国他乡。千山对万水,九泽对三江。山峰险峻,水流和缓,击鼓对敲钟。清风吹拂着酒馆,明月映照着书窗。商朝纣王失道,牧野之战时,士兵们纷纷倒戈起义;秦王子婴败北,腹背受敌时,将佩剑挂在路边投降。夏天的池塘成双成对的鸥鸟在水中一沉一浮地嬉戏;春风吹动帘幕,来来往往的燕子穿梭不停地衔泥筑巢。

声律启蒙三江·其三

铢对两,只对双。

华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸。

青琐闼,碧纱窗。

汉社对周邦。

笙箫鸣细细,钟鼓响嵱嵱。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

译文

铢对两,单独对成双,华山对湘江。早朝的车对晚禁的鼓,隔夜的火对冰冷的灯。宫门上刻着青色连环的花纹,窗户上糊着碧绿透明的薄纱,汉家社稷对周朝大邦。笙和箫的乐声清细,钟和鼓的响声雄浑。东汉的仇览在做主簿这样的小官时也像栖息的凤凰一样志向高远,三国的庞统只有做治中这样的高官才能施展出他千里马般的才能。苏武被迫在北海牧羊,经常以吃那里的积雪为生;庄周想救鲫鱼,非得引西江的水不可。

声律启蒙目录