本篇共三段,皆为韵文。每段韵文,由若干句对仗的联语组成。每句皆押“平水韵”上平声“九佳”韵。本篇每句句末的韵脚字,“淮”“崖”“钗”“喈”“鞋”“谐”“斋”“挨”“差”“娃”“阶”“哇”“排”“街”“蜗”“怀”“柴”“埋”等,在传统诗韵(“平水韵”)里,都归属于上平声“九佳”这个韵部。这些字,在普通话里,韵母有的是“a”(一般配零声母,相当于“a”有介音“u”。“蜗”字,今音wō;但在“平水韵”里两读,一属上平“九佳”韵,一属下平“六麻”韵,若按叶韵读,皆音wā),有的是“ai”,有的是“ie”(“ie”韵母的,声母一般是“j”或“x”);声调有读第一声的,有读第二声的。需要注意的是:普通话“a”“ai”“ie”等韵母的字,并不都属于“平水韵”上平声“九佳”韵;也有可能属于上平声“十灰”韵,或下平声“六麻”韵。“九佳”韵的字,有一部分和上平声“十灰”韵是邻韵,另一部分和下平声“六麻”韵是邻韵。填词时可以通押,写近体诗时不可通押。第二段一字对“等对差”的“差”是个多音字,在“平水韵”里,有三个平声读音:一在“支韵”,今音cī;一在“麻韵”,今音chā;一在“佳韵”,今音chāi。表差等之义,在“支韵”,音cī;表差使之义,在“佳韵”,音chāi。此处“差”字是等差之义,本应为“四支”韵部,但借了“九佳”韵差使之“差”的音,对偶手法上属于“借对”。古人写诗,往往有此借音之法。《声律启蒙》中,不止一次用到这种借音方法。
《声律启蒙·九佳》原文
九佳
河对海,汉对淮。赤岸对朱崖。鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。鱼圉圉,鸟喈喈。草履对芒鞋。古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱,类过雁之相挨。
丰对俭,等对差。布袄对荆钗。雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。挑荠女,采莲娃。菊径对苔阶。《诗》成六义备,乐奏八音谐。造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。
城对市,巷对街。破屋对空阶。桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。梅可望,橘堪怀。季路对高柴。花藏沽酒市,竹映读书斋。马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。
《声律启蒙·九佳》拼音版
九佳
河对海,汉对淮,赤岸对朱崖。鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。鱼圉圉,鸟喈喈,草履对芒鞋。古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱,类过雁之相挨。
丰对俭,等对差,布袄对荆钗。雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。挑荠女,采莲娃,菊径对苔阶。诗成六义备,乐奏八音谐。造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。
城对市,巷对街,破屋对空阶。桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。梅可望,橘堪怀,季路对高柴。花藏沽酒市,竹映读书斋。马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。
九佳·其一
古贤崇笃厚
河对海,汉对淮。
赤岸对朱崖。
鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。
鱼圉圉,鸟喈喈。
草履对芒鞋。
古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。
孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。
缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱,类过雁之相挨。
注释
1钿对金钗:宝钿和金钗均为名贵的首饰。
2圉圉(yu):这里形容鱼受局促不得伸展的样子。喈喈(Gie):鸟鸣声。
3古贤崇笃厚:古代的圣贤们推崇忠厚之道。笃厚,老实忠厚。
4时辈喜诙谐:现在的人们喜欢侃侃而谈。诙谐,谈话风趣幽默。
5孟训文公谈性善:孟子教导滕文公“人性本善”的道理。
6颜到师孔子问心斋:颜回向孔子请教关于“心斋”的问题。
7缓抚琴弦,像流莺而并语:轻缓地抚弄琴弦,琴声像黄莺鸣叫,飞翔而过。流莺:即莺;流,谓其鸣声婉转。
8斜排筝柱,类过雁之相挨:一个个筝柱错落着斜排过去,就像天上成排飞翔的大雁一样。
译文
黄河对大海,汉水对淮河,赤金的河岸对朱红的山崖。白鹭高飞对鱼儿跃水,嵌有宝珠的花钿对金子制成的发钗。鱼儿慢慢地游动,鸟儿轻轻地鸣叫,草鞋对芒鞋。古代的圣贤推崇忠厚之道,现在的人们喜欢诙谐幽默。孟子教导滕文公“人性本善”的道理,颜回向老师请教有关“心斋”的问题。缓慢地拨动琴弦,就像成双成对的黄莺在相应鸣唱;错落有致地排列着的筝柱,就像大雁飞行时排成的队伍。
典故
孟子与文公谈性善
战国时期,滕文公还是太子的时候,要到楚国去,顺便拜访了孟子。孟子给他讲善良是人本性的道理,话题不离尧舜。
太子从楚国回来,又来拜访孟子。孟子说:”太子不相信我的话吗?道理都是一致的啊!现在的滕国,假如把疆士截长补短也有将近方圆50里吧!还可以治理成一个好国家。"
孟子的话,是鼓励滕文公要有实施仁政的勇气。因为,古往今来,不论是圣贤还是普通人,本性都是善良的,圣贤能做到的,普通人经过努力也能做得到。何况,滕国虽然小,但折算起来也有方圆50里国土嘛!只要是实施仁政,照样可以治理成一个好的国家。
九佳·其二
诗成六义备
丰对俭,等对差。
布袄对荆钗。
雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。
挑荠女,采莲娃。
菊径对苔阶。
《诗》成六义备,乐奏八音谐。
造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。
天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。
注释
1荆钗:指妇女装饰朴素,代指妇女。
2榆塞,即山海关。兰崖:兰山,在今山东境内。
3六义:《诗经》就其内容可分为风、雅、颂,其表现手法可分为赋、比、兴,称为”六义”。
4八音:古时用金、石、丝、竹、匏、土、革和木八种材料制成的乐器。
5造律吏哀秦法酷:负责制定法律的官吏也哀叹秦朝的刑法严酷。汉高祖入咸阳,感叹秦朝法律太严酷,就约以三章之法。后来无以除奸,命萧何制定法律,次其轻重。
6知音人说郑声哇:懂得音律的人都认为郑地的音乐淫靡。郑声,古代郑地的音乐。哇,淫。
译文
丰足对节俭,等同对参差,粗布的棉袄对木制的发钗。排列整齐的飞雁对成群结队的游鱼,植满榆树的关塞对长满兰花的山崖。挖荠菜的少女,采莲藕的孩子,开满菊花的小路对长满苔藓的台阶。《诗经》编成,“六义”齐备;高雅的音乐演奏起来,百种声音和谐动听。制定法律的官吏哀叹秦朝的刑法严酷,精通音律的人都认为郑国的音乐淫靡。天将降霜,边塞上已经有鸿雁成行飞过;乌云密布,快要下雨,庭院里有许多蚂蚁结队爬过。
典故
郑声乱雅乐
春秋时期,孔子曾说过这样一句话:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也。”
孔子厌恶紫色夺去朱色的光彩,也厌恶郑声扰乱雅乐。
朱色是五种正色中的赤色。以黑加赤而为紫,名为闲色。紫色中有赤色的成分,所以能乱朱色,又能予人以美好之感,令人喜好,这就是“夺朱”。以紫夺朱,就是以邪夺正。
郑声是郑国的音乐,郑声在当时被认为是淫声哀乐。雅乐是先王的雅正之乐,中正和平,能调和性情。郑声淫哀,不得性情之正,与雅乐相违。但当时有很多人喜好郑声,不知道雅乐。所以,孔子痛心地说,这是以淫乱雅啊!
孔子不喜欢紫色,不喜欢郑声,就是教人要严守规矩,防微杜渐,以免道德沦丧,国家混乱。
九佳·其三
竹映读书斋
城对市,巷对街。
破屋对空阶。
桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。
梅可望,橘堪怀。
季路对高柴。
花藏沽酒市,竹映读书斋。
马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。
朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。
注释
1城对市,巷对街,破屋对空阶:城和市相对,小巷与街道相对,破败的房屋与空寂的台阶相对。
2桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗:桃树枝与桂树叶相对,台阶上的蚯蚓与墙边的蜗牛相对。
3梅可望,橘堪怀,季路对高柴:望梅可以止渴,橘子可以藏在怀中。季路:姓仲名由,字子路,孔子得意门生,以政事见称;高柴:字子羔,又称子皋,也是孔子弟子,以忠厚纯正,善为吏著称,与子路是好友。
4花藏沽酒市,竹映读书斋:花儿隐藏在卖酒的闹市,绿竹掩映着安静的书房。
5马首不容孤竹扣:孤竹国君的两个儿子想扣马劝阻武王停止伐纣,没有成功。车轮终就洛阳埋:东汉安帝时,外戚梁冀专权,汉安帝派御史张纲巡视,张纲埋车轮于洛阳都亭说:"豺狼当道,安问狐狸?”遂劾奏梁冀。
译文
城镇对集市,小巷对大街,破旧的房屋对空寂的台阶。桃树的枝对桂树的叶,台阶下的蚯蚓对墙角的蜗牛。曹操指挥兵将,望梅止渴;陆绩孝敬母亲,怀中藏橘。季路对高柴。鲜花开在卖酒的闹市,绿竹映衬着安静的书斋。士兵不允许孤竹国的两位公子拉住马头劝阻武王伐纣;东汉张纲悲愤外戚专权,车轮最终被埋在了洛阳亭。大臣们衣着华贵,腰间束着用黑犀牛角装饰的腰带;嫔妃们发髻高耸,头上插着传说中珍贵的白燕钗。
典故
望梅止渴
东汉未年,典军校尉曹操率领部队去讨伐张绣,当时正值夏天,天气热得出奇。
到了中午时分,士兵们的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边。曹操知道士兵们只要能喝上一口水就能精神大振。可方圆几十里没有一点水源,怎么办呢?
这时曹操脑筋一转,办法来了。他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:“士兵们,我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃,我们快点赶路,绕过这个山丘就到梅林了!”
士兵们一听,仿佛梅子已经吃到嘴里,精神大振,步伐不由得加快了许多。